К столетию Латвии в 2018 году должен открыть двери отреставрированный Музей оккупации. Однако, строительное разрешение на проведение работ до сих пор не выдано. Автор проекта, архитектор Гунар Бикертс заявил передаче De facto на Латвийском телевидении, что проект застопорился по политическим причинам. Того же мнения придерживается и министр культуры Даце Мелбарде.
Два предприятия, фигурирующих в уголовном деле о трагедии в Золитуде, на которые полицией распространены меры принудительного влияния, в прошлом году учредили новые фирмы, сообщает LTV в передаче De facto. Выявленные факты заставили тележурналистов предположить, что так обе компании, скорее всего, старались защититься от возможного ареста имущества и от денежных убытков.
Выдвинутые в рамках дела о Золитудской трагедии обвинения против трёх должностных лиц Рижской стройуправы говорят о наличии системных проблем в учреждении, сообщает передача LTV de facto. Генеральный прокурор Эрик Калнмейерс отметил, что произошедшее несчастье продемонстрировало, что работа в нём ведётся по принципу «самоуправства и халатности», а не «контроля и перепроверок».
Предприятие Maxima Latvija признано пострадавшим в уголовном процессе об обрушении магазина Maxima XX в рижском микрорайоне Золитуде, сообщает передача LTV de facto. Объём убытков уже подсчитан – в момент происшествия в магазине был уничтожен товар, а также мебель и оборудоваение, пропали деньги, находившиеся в кассах. Общий объём убытков оценивают в 1,7 миллионов евро.
Министерству здравоохранения удалось добиться выделения из бюджета в следующем году значительных дополнительных средств на лечение гепатита С. Наряду с этими изменениями развернулась борьба за влияние в инфектологической отрасли. Один из планов — уже с 1 января отделить Латвийский центр инфектологии от Рижской Восточной клинической университетской больницы, сообщает передача Латвийского телевидения De facto.
Не критерии и заявка на объединение краев, а уже готовые карты. Именно так о новой реформе самоуправлений на этой неделе заявило возглавляемое Каспаром Герхардсом Министерство окружающей среды и регионального развития. Варианты разметки позволяют сформировать 51 или 58 краев, или же 29 территорий сотрудничества. Можно предположить, что если слияние останется лишь добровольной возможностью для сотрудничества, многие самоуправления ею так и не воспользуются.
Начальник Государственной полиции Интс Кюзис отметил свое 50-летие в гостинице скандально известного и являющегося подозреваемым в нескольких уголовных делах предпринимателя Гулама Гулами, сообщает передача Латвийского Телевидения de facto. Хотя на вопрос о том, кто оплатил это мероприятие, Кюзис отвечает туманно, он категорически отрицает, что каким-либо образом затягивал расследование направленных против Гулами криминальных процессов.
В плане развития города Юрмалы за множеством изменений скрывается попытка значительно расширить возможности застройки недвижимости, принадлежащей председателю думы Гатису Трукснису. Мэр Юрмалы владеет участком под застройку в сосновом парке, с разрешением на строительство одного особняка. Однако, как сообщает LTV в передаче De facto, изменения в детальном плане территории открыли бы возможность для постройки там многоквартирных и рядных домов.
Именно вице-спикер Сейма Гундар Даудзе (СЗК) рекомендовал утвердить в недавно учреждённой должности генерального секретаря Сейма директора Института Латвии Карину Петерсоне. Такая информация оказалась в распоряжении передачи LTV de facto. Позже против кандидатуры Петерсоне не стали возражать и остальные члены Президиума Сейма, в том числе и представители оппозиции.
Как Латвия может установить личности и выяснить намерения тех людей, которые просят убежища уже сейчас или обратятся за ним в ближайшем будущем — тех нескольких сотен человек, которые Латвия должна принять из других стран? Передача LTV De facto решила выяснить, как проверяют беженцев, которые просят убежища в Латвии.
Министерство земледелия выделяет на развитие производства рыбных продуктов 3 миллиона евро. Минздрав тем временем запретил эти продукты закупать для питания в учебных, медицинских и социальных учреждениях. Одним из результатов может стать полное исчезновение рыбных блюд из меню таких заведений, сообщает передача LTV de facto.
Многие представители Сомалийской общины завоевали себе место в скандинавском обществе. Наиболее известен из них, наверно, Абдирахим Хусейн – политик коалиционной партии, активист и ведущий популярной передачи. И путь к «финской мечте» он начал в статусе обычного беженца, сообщает De facto на Латвийском телевидении.
Разногласия вокруг санации гудронных прудов в Инчукалнсе между заказчиком проекта в лице Государственной службы среды и подрядчиком – Skonto būve всё больше напоминает плохо отрепетированную постановку. Вместо того, чтобы решать вопрос и оценить возможный ущерб государства, стороны обмениваются публичными обвинениями. Но этот фарс в чём-то идёт на польщу обеим сторонам, поскольку факт, что Латвия рискует потерять европейское финансирование под этот проект, остаётся незамеченным. Об этом сообщает передача De facto на Латвийском телевидении.
Несмотря на напряженные внешнеполитические отношения, в латвийско-российские проекты трансграничнго сотрудничества и впредь будут вкладываться миллионы евро из фондов ЕС. Этими проектами заинтересовались и российские спецслужбы, сообщает LTV в передаче De facto со ссылкой на Полицию безопасности ЛР.
Бюро по предотвращению и пресечению коррупции (KNAB) провело обыск в Огрской краевой думе и в одном из муниципальных детских дошкольных учреждений города, сообщает LTV в передаче De facto. По имеющейся у LTV информации, следственные действия связаны с многолетней практикой фиктивного трудоустройства людей, на чье имя затем начислялись десятки тысяч евро. А затем эти деньги распределяли между реальными сотрудниками.
По меньшей мере 39 работников Броценской краевой думы на протяжении долгого времени, возможно, присваивали казенные средства — в общей сложности на сумму свыше 100 тысяч евро, утверждает передача LTV de facto, ссылаясь на имеющуюся в ее распоряжении информацию. Практика длилась несколько лет — с 2009-го по нынешний год. Госконтроль проинформировал Генпрокуратуру, полиция ведет расследование, официальных подозреваемых пока нет.
Только в минувшие выходные на Средиземном море европейские пограничники спасли тысячи беженцев из Северной Африки. В пятницу число оказалсь рекордным для одного дня: оно превысило 4200 человек. А с начала года их приплыло морем уже свыше 45 тысяч. Южноевропейские государства не справляются с наплывом нелегальных мигрантов, и хуже всего – ситуация на островах.
Почти 12 млн. евро из еврофондов растворились в руках мошенников. Это сумма, которая вытекает из начатых по этому поводу уголовных процессов. С каждым годом таких дел становится больше. Но Европа ищет выход. Один из предлагаемых вариантов – создание единой Европейской прокуратуры, что является одним из главных вопросов на повестке дня в сфере юстиции в рамках президентства Латвии в Совете Европы, сообщает передача De facto Латвийского телевидения.
Лиепайский «металлург» уволит сотрудников, которых нанял всего месяц назад. Официальная причина – работа сталеплавильной печи приносит предприятию убытки в миллионы евро. Дескать, цены резко подскочили, а от консультантов были получены неверные сведения о себестоимости производства. Однако передача De facto Латвийского телевидения обнаружила другие проблемы, в решении которых компания намерена просить помощи у правительства.
Со странами Балтии не произойдет ничего подобного «крымскому сценарию», заявил в интервью передаче LTV de facto председатель Государственной думы России Сергей Нарышкин. «Балтийские страны — самостоятельные, суверенные, независимые государства. И мы, Россия, хотим возобновить с ними диалог и нормальные отношения», подчеркнул он.
При построении предположений об исходе первого тура президентских выборов одним сплошным неизвестным является вопрос, проголосуют ли депутаты фракции СЗК за своего ставленника Раймонда Вейониса всем полным составом или же кто-то из них окажется «изменником» и отдаст свой голос другому кандидату. В случае, если президента не удастся избрать с первого захода, наиболее вероятным кандидатом в политических кругах называют посла Латвии в НАТО Мариса Риекстиньша, сообщает LTV в передаче De Facto.
Частное предприятие, связанное с лицами, занимающими руководящие посты в Рижской думе, через муниципальную транспортную компанию Rīgas satiksme без конкурса получило право на размещение рекламных материалов примерно на 800 остановках общественного транспорта в Риге, сообщает LTV в передаче De Facto.
За что Клиническая университетская больница имени Паула Страдиня платит врачам до девяти тысяч евро в месяц? Это на 100% не знает даже правление больницы. В каждом отделении зарплаты рассчитываются по-разному, а ясного представления об использовании денег не могут получить даже аудиторы. В то же время у медиков, выполняющих похожую работу, например, у руководителей центров, зарплата может отличаться даже в четыре раза, сообщает передача Латвийского Телевидения De facto.