От полного отчаяния до «все нормально». Как украинские дети осваивают латышский

Кто-то из школьников доволен и болтает довольно бойко, другие в натуральном смятении — мол, «понимаю, но не могу говорить». А ведь школу почти наверняка предстоит оканчивать в Латвии. Сегодня завершились оплаченные самоуправлением Лиепаи двухнедельные интенсивные курсы латышского для 30 детей-беженцев. Rus.LSM.lv немного пообщался с ними, с их родителями и руководством курсов. О курсах, жизни в Лиепае и — желании вернуться домой, в Украину.

КОНТЕКСТ

По данным Управления образования Лиепаи, сейчас детские сады города посещают 35 украинских детей, школы — 61, и еще шестеро пойдут в первый класс, так что школьников, можно считать, уже 67. 

Курсы начались в середине августа и коллеги с TV Kurzeme сразу же о них рассказали. Подростки — кто смущенно, кто бойко — отвечали на вопросы о том, где учатся, почему хотят улучшить латышский…

Больше курсов, хороших и разных

Вчера был последний учебный день — сегодня с утра ученики уже праздновали окончание курсов. Rus.LSM.lv заглянул в помещения Pure Academy с мыслью поговорить, но, признаться, отвлекся на родителей, а потом и перемена закончилась. Оно и к лучшему, потому что с детьми мы пообщались позже в совсем неформальной обстановке. Но — по порядку.

«В сентябре начинаются новые курсы для детей, а у моего сына аутистический спектр, на этот интенсив он не мог пойти, и мы решили записать его на трехмесячную программу, возможно, они ему помогут с языком. Ему 12, он сейчас в пятый класс пойдет.

В школе ситуация разная. Есть такие, кто хорошо схватывают язык, они достаточно быстро выучили. Моему мальчику очень сложно дается,

школьной программы ему не хватает. А общеобразовательные предметы идут на латышском. Одноклассница сына, тоже из беженцев, очень хорошо язык освоила, с прекрасными оценками год окончила. У других ребят тоже проблемы, но не настолько серьезные, как у моего, вот я и озаботилась», — говорит Олена.

Семья приехала из Одессы, сама Олена только что завершила подготовку на уровень А2. Намерена и дальше язык улучшать.

За столиком заполняет заявление на те же трехмесячные курсы для своего сына еще одна украинка — тоже уже давно лиепайская, так скажем.

«Он сейчас занимался две недели и еще на трехмесячные с сентября будет ходить», — говорит Людмила.

Они с сыном приехали в Латвию сразу после начала войны. Сына зовут Тимофеем — этот парнишка в сюжете коллег говорит на отличном латышском.

«Он разговаривает, но не знает правил. Говорит лучше меня, хотя я сейчас учусь уже на В2.

Я ему говорю: “Учи правила!”, а он — “Я и так хорошо разговариваю”. Но ведь писать надо тоже! А он этого не любит. Так ведь шестой класс сейчас начнется, контрольные надо будет писать!», — волнуется Людмила.

«Эти двухнедельные курсы для детей финансировало Управление образования Лиепаи. Остальные проекты, с которыми мы работаем — от Фонда интеграции общества, и они больше ориентированы на людей старше 18 лет. Но ведь ученикам надо включаться в школьную среду, им тоже язык нужен! Востребованность этих курсов была большой. Только что у нас завершился и лагерь в Дурбской волости — 15 латышских ребят и столько же украинских, чтобы они могли лучше интегрироваться.

В сентябре у нас снова начнется программа, трижды в неделю занятия. Мамы уже вовсю своих записывают. Принцип, как и на этих курсах — 30 учащихся от шести до 17 лет, разделенных на три возрастные группы по 10 человек. Изучаем не только язык, но и культуру, и историю. В День независимости Украины говорили о ее истории, а накануне — о Балтийском пути. У нас не только занятия, но и много разных экскурсий — есть немало учреждений, которые пускают детей бесплатно. Были и в музее интерьера у мадам Хойер, и в Лиепайском музее, в Доме ремесел… Да где мы только ни были!

Младшим сложней всего — у них не было так много разговорной практики, в отличие от старших, которые в школе общались. У средней и старшей группы уровень гораздо выше, хотя все, конечно, разные. Некоторые говорят уже так хорошо, что даже удивительно», — говорит руководитель проектов Центра Pure Academy Агнесе Куплэна.

Прогулки и разговоры на свежем воздухе

Днем была очередная экскурсия, на этот раз в Каросту. Мы встретились в Atmodas Dārzs. Хозяин этого милого местечка Мадар Маркус-Нарвилс устроил для гостей экскурсию, показывал и рассказывал. Пару раз завис, забыв слово на русском, Rus.LSM.lv суфлировал.

«Почти год уже тут. Я из Херсонской области, город Новая Каховка, там, где ГЭС взорвалась. У меня уже десятый класс, учусь дистанционно в украинской школе, чтобы получить украинское образование. И дальше надо учиться, профессию получать. Скорей всего, стану военнослужащей. Война закончится, надо домой ехать, восстанавливать, отстраивать», — рассуждает Юля.

«Я из Харькова. Нас не бомбили сильно, но повреждения есть. Здесь хожу в латышскую школу, в 8-й класс перешла, думаю, здесь школу и окончу. И

я ни-че-го не понимаю, всё плохо! И на курсах лучше не стало, вообще.

Понимать немного начинаю, но не могу говорить! Этот барьер… Очень сложно сейчас.

Первые полгода в школе над нами смеялись,

потом и мы привыкли, и к нам относиться нормально стали», — рассказывает Кристина.

Девочки очень стараются освоить латышский — мол, людям ведь приятно, когда на их языке говорят. Юля рассказывает, что немного уже понимает, о чем люди рядом беседуют. Говорит, что «Ну, погоди!» смотрела на латышском. «А еще нам учительница “Ёжика в тумане” включала!»

«Сейчас на курсах интересней всего были экскурсии… А учиться, во-первых, не очень хочется, во-вторых, не понимаешь ничего! Хоть и пытаешься», — вздыхает Кристина.

«Я более-менее начинаю разбираться. Потому что

я с латышским коллективом езжу выступать, у нас ансамбль народный,

мы в Цесвайне выступали, и в Риге во время шествия Праздника песни тоже! Стараюсь учиться и запоминать, потому что, когда к нам подходят репортеры, надо хоть что-то сказать!», — смеется Юля.

Потом разговор, конечно, сворачивает на войну. Кристина понимает — вряд ли всё быстро закончится, но так хочется домой вернуться... Юля согласна — мол, и родители говорят: как только обстрелы с обеих сторон прекратятся, надо ехать обратно.

«У меня дома всё до сих пор под оккупацией. Но как только наши освободят, мы сразу назад»,

— говорит Юля.

«Харьков большой город, в самом городе не было войны, солдат, а у бабушки в деревне, я у нее была с начала войны — там и машины ездили, и солдаты были. У нас в городе население — два миллиона, и эвакуировалось не так много, и многие уже домой вернулись. Не минировали у нас. Так что… Как только будет объявлено, что война окончена, тут же домой поедем!», — говорит Кристина.

Притормаживаю мальчишек — Тимофея из Львова и Доминика из Одессы. Они носятся, дурачатся и вовсю радуются жизни, отвечать на вопросы им не очень хочется. Доминик рассказывает, что и во дворе с друзьями на латышском общается, уже вполне прилично получается. Оба уже успели сменить пару школ, так что делятся впечатлениями. И вообще им всё в Лиепае нравится. «Нормально всё, только брата не хватает, он в Украине остался, ему 22 года, выехать нельзя», — говорит Тимофей.

Милая девичья компания. Карина из Запорожья, в Латвии полтора года. Лиса из Одессы, Ева из Сум. Девочки, кажется, стесняются. Так что — коротко. Говорят, что толк от курсов был, язык удалось подтянуть. Кто-то из них учится в Лиепае, кто-то еще и удаленно в украинской школе. В Лиепае им нравится.

«Проблемы с языком, а так всё нормально. И учить не так легко, и общество другое, в смысле, вы не такие эмоциональные»,

— говорит одна из девочек. «Непривычно до сих пор. Люди другие», — добавляет другая.

Затем Rus.LSM.lv отправился писать эту статью, а прогулка по Каросте продолжилась: путь лежал в Северные форты.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное