● «О рубрике» см. ниже на этой же странице ▼
Скальбе о меньшинствах
Сколько раз приходилось останавливаться на этом больном вопросе нашей общественности — о взаимноотношении латышского большинства к национальным меньшинствам. Меньшинственная печать неоднократно указывала на необходимость и возможность найти общий язык, на огромный вред, который уже принесла и еще может принести модная ныне шовинистическая волна. Каждый раз, когда формировался новый кабинет, меньшинственная печать напоминала о возможности создания буржуазного центрального кабинета с меньшинствами, но всегда шовинистический лозунг «без меньшинств» убивал в корне возможность политической консолидации.
С горечью приходилось до сих пор отмечать, что среди латышской общественности, даже той ее части, которая именует себя демократической, эти призывы к мирному сожительству не встречали отклика.
Теперь известный латышский поэт, член Сейма, Скальбе, в «Яун. Зин.» затрагивает эту тему в статье, заслуживающей самого серьезного внимания (соотв. Карлис Скалбе и Jaunākās Ziņas, «Последние известия», самая массовая и влиятельная «мейнстримовая» латышская газета; Скалбе в ней был редактором отдела — Rus.LSM.lv).
Вот что пишет, между прочим, г. Скальбе:
«Чего достигли шовинисты правого крыла травлей инородцев? Того, что в Сейме, где социалистов только немногим больше одной трети, буржуазия не обладает надежным большинством. Меньшинства во всех важных вопросах голосуют вместе с соц.-демократами. Но почему это случается? — утверждает г. Скальбе. —
Не потому же, что меньшинства придерживаются девиза: “Чем хуже, тем лучше”? Вероятнее, потому что соц.-демократы проявляют большую терпимость по отношению к инородцам.
Каждое правительство, откуда 6ы оно ни исходило — из центра ли или из крестьянского союза — во всех важных вопросах будет зависеть от социалистов или меньшинств, т. к. обе эти группы вместе имеют в Сейме большинство (37 и 16 = 53) и они это хорошо знают. Откинуть из этих групп одну — соц.-демократов (которые, по мнению крайних правых, “должны быть уничтожены”) и оттолкнуть путем неразумной травли также вторую, меньшинства — значит страдать недостатком политического разума. Шовинистическая буржуазия лишилась своего политического влияния и заняла среди остальных парламентских групп изолированное положение».
Инородцев в нашей стране, говорит далее г. Скальбе, немного, только 15% (на самом деле, по переписи населения 1920 года, латышей в Латвии насчитывалось 76,8%, а 1925-го — 75,6%, соотв., меньшинства составляли 23,2% и 24,4% населения — Rus.LSM.lv), но мы не должны смотреть на них, как на чужих.
«Мы должны развить чувство внутренней солидарности.
Существуют латыши и латвийцы — все они латвийские граждане, безразлично, к какой национальности они бы ни принадлежали.
Мы не желаем нигде отказываться от своих естественных прав. Мы не можем оставить за инородцами ни одну из тех несправедливых привилегий, которыми они когда-то обладали, или же снова им какие-либо привилегии предоставлять. Однако мы постоянно желаем смотреть на них, как на своих близких сограждан — латвийцев.
Естественное право каждого латвийского гражданина — придерживаться своей национальности, исповедания и обычаев,
не забывая лишь того, что государство налагает на него обязанности гражданина, а также нашу общую связь — государственный язык.
В обострении отношений виновны также и сами инородцы, у которых часто наблюдается недостаток сознания государственной солидарности и которых недавно еще мы видели в лагере наших противников. Но такие латвийцы бывали также между латышами.
С одной стороны, инородцы стремятся к чрезмерному отмежеванию в своих национальных организациях, с другой — мы смотрим на них, как на чужих, и не пытаемся сблизиться с ними.
Период, когда подводятся итоги под старыми историческими расчетами, также оставил свою часть горечи, как на одной, так и на другой стороне.
Однако мы желали бы многое предать забвению, чтобы подготовить путь к дружественной совместной деятельности».
(Колонку К.Скалбе «Сегодня» перевела, изрядно сократив. Rus.LSM.lv потрудился найти латышский оригинал в Jaunākās Ziņas на сайте Национальной библиотеки, в том числе, чтобы проверить, не было ли слово «латвийцы», сегодня вызывающее в известных кругах известную аллергию, так сказать, найдено в переводе. Нет, не было: Ir latweeschi un latwijeeschi — wisi Latwijas pilsoɳi, weenalga, pee kahdas tautibas wiɳi ari nepeederetu. Старая орфография сохранена. — Rus.LSM.lv)
• Следующий выпуск рубрики «“Сегодня”, сто лет назад»
выйдет завтра — в пятницу, 26 апреля, в 18:30.
В РУБРИКЕ «“Сегодня”, сто лет назад» Rus.LSM.lv перепубликовывает статьи и заметки, выходившие в знаменитой рижской русской газете ровно век назад — из номеров, датированных тем же днем того же месяца и в оцифрованном виде доступных в латвийской Национальной библиотеке.
Отбираются материалы по нескольким критериям (надо сразу признать — не очень жестким). В частности, свою роль играет важность темы — коли сто лет назад статья была опубликована на первой странице, она была посвящена значимой проблеме. Имеет свое значение и то, насколько происходившее в независимой Латвии тогда перекликается с происходящим в независимой Латвии сейчас. Наконец, предпочтение отдается оригинальным материалам: отправка редакцией собственного корреспондента, на собрание ли русского учительства в латвийскую провинцию или же в далекую страну — верный признак интереса, вызываемого у читателей событиями там.
Материалы рубрики публикуются с минимальной редакционной обработкой и, в некоторых случаях, с небольшими сокращениями. Для удобства чтения орфография приведена в соответствие с нормами современного русского языка.
● В 2019 году, к столетнему юбилею газеты, Rus.LSM.lv опубликовал несколько статей, в которых рассказывал об истории «Сегодня» — ее взлете, расцвете и умертвлении. Эти статьи можно почитать здесь.
● Вернуться в начало ▲