Вчерашние школьники пишут по-английски латышскими словами — профессор

В Латвии у выпускников средних школ знания латышского языка драматически ухудшаются. Такую точку зрения в интервью Latvijas Radio сформулировал профессор Латвийского университета, политолог Янис Икстенс.

Он прокомментировал вопрос о языковой политике и навыках латышского языка у меньшинств. По словам Икстенса, проблема — не только плохое владение латышским в среде русскоязычных: у латышских школьников знания существенно ухудшились.

«Этот разговор ушел в проблематику русских и латышского языка, но не меньшая проблема — латыши и латышский язык. И как человек, который долгие годы сталкивается с выпускниками латышских средних школ, я в своей практике преподавателя высшей школы вижу, что эти языковые навыки драматически ухудшаются. И в последние 4-5 лет есть большая, значительная часть студентов высших школ, для которых латышский язык родной, но фактически они пишут по-английски латышскими словами. Это, по моему мнению, бомба с часовым механизмом, и про нее никогда в базовых установках [политики государственного языка] не говорят. Но это вопрос, который нам срочно надо решать», — уверен Икстенс.

С его точки зрения, проблему можно было бы решить, в том числе если бы латышский в глазах молодежи сделали языком, правильно и хорошо говорить на котором — «стильно и круто».

«Что они делают — объединяют сленг социальных сетей со сравнительно скромным лексиконом, и там бог знает что получается», — добавил Икстенс.

Инесе Либиня-Эгнере, товарищ председателя Сейма, выразила уверенность, что выпускники средних школ знают латышский хорошо, но не хотят говорить на правильном государственном языке.

«Я думаю также про русскоязычных молодых людей, у которых хорошие знания латышского языка. Они все равно решают не использовать латышский. Как справиться с этой проблемой? Это очень, очень сложный вопрос», — сказала Либиня-Эгнере.

Рудите Калпиня, главный редактор журнала Domuzīme, считает, что навыки латышского можно улучшить в рамках разного рода кампаний. «Однако ни одна кампания не даст человеку хороший латышский язык. Это начинается в семье, или просто надо читать книги и периодику», — считает Калпиня.

В окончательном чтении и в срочном порядке утверждены Сеймом поправки к закону о высших школах. Они гласят, что обучение в высших школах и колледжах ведется на государственном языке, но у вузов, выполняющих определенные критерии качества, имеется право реализовывать учебные программы и на иностранных языках — тех, что являются официальными в странах Евросоюза. Русский язык таковым не является.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

Рекомендуем

Уведомляем, что на портале Lsm.lv используются т.н. cookie-файлы (cookies). Продолжая использовать портал, вы соглашаетсь с размещением и хранением cookie-файлов в вашем устройстве. Подробнее

Принять и продолжить