Покупателей смутил произведенный в Латвии суп с надписями на русском языке

Произведенный в Латвии грибной суп, название которого написано по-русски, а адрес импортера указан в России – такой продукт смутил одного из зрителей программы 4. studija Латвийского телевидения. Поскольку продукт произведен нынешней весной, это не довоенные запасы грибов, которые могли предназначаться для российского рынка. Но производитель – компания Kronis – настаивает, что на складах скопились запасы упаковки, которые нужно использовать.

Мнения опрошенных на улице жителей Латвии о такой упаковке отечественного товара разнятся. Одни говорят, что им все равно, что написано на этикетке – им важнее, насколько продукт вкусен и выгоден финансово. Другие же говорят, что надписи на русском языке, вероятно, удержат их от покупки.

Член правления компании Kronis Айвар Сварениекс пояснил, что предприятие импортировало продукцию в РФ, пока та не начала полномасштабное вторжение в Украину.

«Потому этикетка была закуплена не только для местного, но и экспортных рынков. При экспорте в Россию маркировка была на русском языке. Содержание не имеет никакой связи с Россией.

Ни один продукт или его компоненты не импортировались из России, все производилось в Латвии, используя ингредиенты из Латвии или стран Евросоюза», - заявил Сварениекс.

Сварениекс заявил, что после нападения РФ на Украину компания прекратила экспорт в Россию.

«Аннотация на упаковке не изменилась, поскольку на складах предприятия остались запасы упаковки. Когда они будут использованы, у новой партии упаковки надписей на русском не будет», - пояснил член правления компании Kronis.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное