Не важен год перевода общественных СМИ на латышский, важна цель — министр

Обратите внимание: материал опубликован 1 год назад

Общественные СМИ должны однажды перейти на государственный язык, и в этом смысле важен не столько год, сколько обозначение соответствующей цели. При этом коммерческие средства массовой информации могут продолжать выходить и на других языках, заявил передаче «Домская площадь» на Латвийском радио 4 министр культуры Наурис Пунтулис.

«Пока такой дискуссии не было. Но она должна начаться. Без неё невозможно говорить о создании объединённого СМИ. Логично, она должна быть в публичном пространстве», — ответил министр на вопрос о статусе дискуссии на тему языка вещания объединенного общественного СМИ.

Насчет же предложения самого Министерства культуры о переводе всего общественного вещания на латышский (или точнее о прекращении создания контента на русском) с 2026 года политик заявил, что дата не так важна, как сама установка.

«Я уже неоднократно говорил, что год, когда это произойдёт, не имеет большого значения. Но его нужно обозначить. Как в случае с переводом образования на государственный язык. Тогда тоже не было важно – когда, важно было концептуально сказать: это цель, к которой мы идём

в долгосрочной перспективе», — сказал он.

Н. Пунтулис считает, что на этот вопрос следует смотреть не только в контексте общественных СМИ, а надо брать шире: Латвия де-юре – национальное государство с одним государственным языком, но на деле с признаками двухобщинного общества. И теоретическая реформа СМИ является шагом к обществу, объединенному латышским языком.

«Трудно создать единое общество, если мы сами содействуем этой двухобщинности — в образовании, медийном пространстве, в быту… Мы сами этому способствуем, а потом удивляемся, почему у нас нет единого общества. И это — сверхзадача, которая записана во всех документах Министерства культуры, — сообщил Н. Пунтулис.

Впрочем, по его словам, сказанное выше не означает, что СМИ на русском в Латвии вообще не должно быть. На вопрос о том, видит ли он место для таких частных средств массовой информации, министр ответил: «Конечно, конечно! Как коммерческие СМИ – конечно. Ещё раз подчеркну: если мы говорим о едином обществе и едином образовании, которое предлагает ему государство, то оно – на государственном языке. Так же – и в госуправлении. И

с моей точки зрения, общественное СМИ, которое финансируется из госбюджета, должно быть на одном – государственном языке. Что не исключает коммерческие СМИ на других языках».

А вот подход Эстонии, где выделили более 1 млн евро на создание местного качественного содержания на русском языке в местных СМИ Наурису Пунтулису не кажется верным. По его словам, это неправильно — рассчитывать, что финансирование все решит и отвратит русскоязычное население от дезинформации РФ. И, утверждает он, нет ясных сигналов, что эта поощряемая государством работа «увеличивает лояльное отношение русскоговорящих к Эстонии». Тем более не следует закупать развлекательный контент на другом языке: так лояльность это вряд ли усилит, но укрепит прежние привычки просмотра, считает политик.

Рассуждая же о поведении аудитории отключенных после вторжения РФ в Украину в 2022 году многих российских каналов, Наурис Пунтулис заявил: вряд ли вся их аудитория согласится покинуть свое привычное информационное пространство.

«Но если люди пожилого возраста "жили" в другом информационном пространстве… Я не готов оптимистично заявить, что мы какими-то инструментами обратим их в то медиа-пространство, в котором хотели бы видеть.

Думаю, есть часть общества, мнение которых мы никогда не изменим. Если медиа-регулятор запретит какие-то каналы, они найдут способы смотреть их снова. Им нужна эта информация и по сути они не хотят слышать ничего другого. Насильно мы им не навяжем никакую другую информацию»,

— признал собеседник ЛР-4.

Ранее медиаэксперты и политологи неоднократно указывали, что собственные русскоязычные масс-медиа Латвии  необходимы для противодействия кремлевской пропаганде и информирования русскоговорящей части общества о ключевых событиях в стране и мире. Директор Центра передового опыта НАТО в области стратегических коммуникаций Янис Сартс считает, что исчезновение контента на русском в латвийских общественных СМИ приведет к тому, что аудитория станет искать информацию на русском языке, созданную в других странах.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное