Затерянный в Красноярском крае поселок Бычки – то место, где говорят и поют по-латгальски до сих пор.
Валентина Рудзусика-Зиновьева, Галина Зайцева-Цукмане и Валентина Рублевска-Гулбе остановились на частной рижской квартире и согласились встретиться с тележурналистами. Рассказали, что прапрадеды покинули Латвию в поисках лучших земельных угодий. В Бычках живет много латгальцев, раньше там была и латгальская школа. Теперь, в четвертом поколении, поддерживать знание языка у молодежи уже трудно.
«Мы все говорим, так говорим – по-своему. Другие к нам дружелюбно относятся. Просят, чтобы спели в клубе, хоть пару песен на праздник», – рассказывает Валентина Рублевска-Гулбе.
Латгальский язык этих женщин архаичен: он таков, на каком говорили и двести лет назад. Они говорят, мало зная о литературном языке, вставляя местами русские словечки. Латышу эту речь понять иногда затруднительно.
А самим гостьям случается посмеяться: давеча вот, не зная, что такое plēve (пленка), оставили дома дождевики. А о поездке двух товарок в Стокгольм хохочут в голос. Говорят – оделись потеплее, думали ведь, придется до самой Швеции на палубе мерзнуть – паром же. Приехали в порт, а там паром-красавец высотой с девятиэтажный дом. Жарковато потом было, и кто же знал, что стоило захватить туфли! Так и не потанцевали в ночном клубе, вспоминают сибирячки.
Гостьи фестиваля Baltica примут участие в четырех концертах. Они подчеркивают, что не являются профессиональными исполнительницами, просто очень любят петь. И очень счастливы, что в тему фестиваля – «Наследие» – тоже смогут внести свою лепту.
На родине предков певуньи восхищаются тем, как всё вокруг ухожено. И ломают голову, какой еще гостинец близким привезти. Конечно, сувениры, янтарные бусы, духи... «Первый раз, когда я в Латвии побывала, я уже привезла землю, по которой ходили предки», – поделилась Валентина Рудзусика-Зиновьева.
Выяснилось, что в Сибири больше не сеют ржи. Поэтому латвийский ржаной хлеб стал для гостий настоящим лакомством.