Сто лет назад поляки в Латвии стали более заметными

Текущий год медленно подходит к концу. Он является значимым годом не только для Латвии, которая отмечает столетие своей конституции, первого заседания Сейма или выборов первого президента. Это год важен и для национальных меньшинств, в том числе — для живущих у Даугавы поляков. Сто лет назад был создан Союз поляков Латвии, активно действующий по сей день, 100 лет назад в Сейме Латвии появился первый польский представитель, юрист и адвокат Ян Вержбицкий (Jan Wierzbicki), а всего в Сейме Латвии в 1922-1934 годах заседали три поляка. Сто лет назад появилась первая польская газета в Латвии Głos Polski («Польский голос»), главным редактором которой стал Юзеф Межвиньский (Józef Mierzwiński), впоследствии директор польской гимназии, т.н. «баштуфки» (basztówki) в Риге.

  • Oryginał w języku polskim można przeczytać tutaj.
    Tulkojums latviski pieejams šeit.

Много годовщин, фактов, событий и фамилий. Хотя поляки и живут в Латвии как минимум с тех времен, когда Ливония принадлежала Речи Посполитой,

все три элемента (Союз, польские парламентарии и независимая пресса) объединились с провозглашенной 18 ноября 1918 года, неделю спустя после провозглашения независимости Польшей, страной Латвией

— близким союзником Польской Республики (вспомним совместное освобождение Латгалии в январе 1920 года). Если бы Латвия в 1919 году находилась в советской сфере влияния, живущие близ Даугавы поляки, скорее всего, разделили бы судьбу своих соотечественников из Украины и Белоруссии, где о независимой польской общественно-политической деятельности не могло быть и речи, а в тридцатых годах люди стали попросту исчезать.

 

История польской общественной жизни у Даугавы не была легкой: в 1931 году Союз поляков Латвии был временно запрещен демократическими властями Латвии (политическое соперничество в довоенной Республике было более ожесточенным, чем в нынешнем государстве, а Союз баллотировался на выборах в органы местного самоуправления и парламента, был конкурентом избирательных списков других национальностей) — это свидетельствует о том, что в условиях польско-латышского «осторожного» соседства и  «осторожной» дружбы (термины проф. Эрика Екабсонса), стала возможна официальная деятельность латвийских поляков (кстати, то же гарантировало, хотя и в меньшей степени, в связи с конфликтом из-за Вильнюса, в то время и литовское государство).

В послевоенной Латвии такого не было. С началом Латвийской ССР официальная деятельность польской диаспоры прекратилась. В августе 1940 года по указу советской власти перестал выпускаться польский еженедельник Nasze Życie («Наша Жизнь») (польская пресса вернется в Латвию только в 1991 году). В ноябре 1940 года был закрыт Союз поляков Латвии. Кстати, польские парламентарии исчезли намного быстрее, с приходом авторитарного правления Карлиса Улманиса в 1934 году. Так вышло, что последнюю польскую речь в Сейме перед тем, как его распустил диктатор, произнес именно Ян Вержбицкий. Однако даже в условиях авторитарной системы польская деятельность продолжала существовать (общество Polonez — единственное в СССР — робко подняло польский флаг в семидесятые годы).

Сейчас, уже в демократической Латвии, функционирует Союз поляков Латвии, который в конце лета отметил свое столетие, есть польские СМИ — не только бумажная газета, как до войны, но передачи на радио и телевидении, польские школы, закрытые в 1949 году и восстановленные в 1991 году, а также должностные лица местных органов власти, признающие свою связь с польскостью. Нет только театра в Риге, который был до войны, а также Польских Домов, разбросанных по всей Латвии. Нет и энтузиазма в общинной работе, присущего полякам до войны, и характерного для девяностых годов XX века. Однако снова есть польские солдаты, которые, как и в 1920 году, защищают Латвию, а также (к сожалению, еще слишком слабое) экономическое и культурное присутствие Польши в Латвии.

В каком направлении пойдет все это? Я — очень осторожный оптимист: все еще необходимы идеи, активность, поддержка из Польши —но также и из Латвии, которой

необходимо понять, что здесь живут не только латыши и «русскоязычные», что в интересах страны видеть и «меньшие» национальные меньшинства

— поляков, литовцев, евреев, украинцев, белорусов и т.д., помогать осведомленности о своих корнях, знаниям о прошлом. Хорошему образованию и постоянному доступу к польской культуре, которая, как и латышская, является частью европейской.

В том числе и этой цели будет служить польская страничка на портале LSM.lv.Приглашаем к регулярному чтению!

  • С польского перевела Алина Смильгина,
    ученица Даугавпилсской государственной польской гимназии им. Ю.Пилсудского
Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

Еще видео

Самое важное

Еще