Разрешат ли педагогам-иностранцам не говорить по-латышски?

Во вторник, 14 февраля, в Сейме обсуждают поправки к закону о высшем образовании: новые нормы, по замыслу их авторов, должны повысить конкурентоспособность латвийских вузов. Главный вопрос — дадут ли иностранным профессорам возможность преподавать в Латвии, если они не знают латышского? Депутаты рассчитывают примерно через месяц подготовить спорные поправки к первому чтению в парламенте. Но пока единого мнения по ним нет, сообщает программа «Домская площадь» Латвийского радио-4. 

Что важнее — знание госязыка или уровень профессионализма? Такой спор сейчас идёт между политиками и представителями сферы высшего образования. Началось все с недавнего скандала вокруг увольнения ректоров сразу двух престижных рижских вузов — Рижской высшей школы права и Стокгольмской школы экономики в Риге — за недостаточное знание латышского. А продолжилось дискуссией о том, что делать с преподавателями из-за рубежа? Надо ли требовать от них владения латышским? Если да, то в какие сроки? Сегодня этот вопрос в числе прочих обсудят на заседании парламентской комиссии сейма. Министерство образования готово к компромиссам, уверила директор Департамента высшего образования Агрита Киопа.

«По нашему мнению, интернационализация образования и исследований так же важна, как общее развитие нашего образования и науки.

Не надо сгущать краски. Языки надо использовать, — и английский, и латышский, и баланс между ними надо тем или иным способом найти.

Человек в современном мире должен уметь общаться и на латышском, который мы все тут в Латвии используем, и на мировом уровне говорить на английском.  Баланс представители отрасли и политики должны будут найти — тем или иным способом. И я уверена, мы его найдем», — заявила она.

На заседание придут представители практически всех заинтересованных сторон: работодатели, студенты, ректоры, ассоциации колледжей и частных школ и другие организации. Все подготовились к диалогу. Но не всем удалось сформулировать позицию по непростому — языковому — вопросу. Совет ректоров на внеочередном заседании так и не пришел к единому мнению. Его генеральный секретарь, Янис Барнатс, который будет представлять организацию на сегодняшней встрече, считает, что главное для вузов, чтобы профессура была опытной и знающей. Ректоры ряда высших школ так же успели публично высказаться за отмену языкового барьера для иностранных сотрудников. Бывший ректор Латвийского университета Марис Аузиньш вспоминает, как не смог принять на постоянную работу именитого французского профессора — из-за отсутствия справки о владении латышским. Нельзя, чтобы университет терял ценные кадры из-за формальности, уверен Аузиньш. А вот глава совета ректоров, Арвидс Барщевскис, другого мнения.

«Жесткую позицию мы не сформулировали. Некоторые члены совета считают, что можно, другие — что нельзя.

Мое личное мнение — если и разрешить не знать латышский, то надо определить период, в течение которого преподаватель должен выучить язык. Большинство ректоров считает, что можно принять на работу такого человека, но какое-то требование по срокам должно быть. Мы смотрели и международный опыт. В Эстонии, например, нет таких требований, а в Нидерландах есть. Так что в европейских странах этот вопрос решают по-разному», — пояснил он.

По мнению Барщевскиса, если убрать из закона требование о владении латышским, может случиться, что преподаватель после 20 лет работы в латвийском вузе так язык и не выучит. К тому же создастся прецедент, и вслед за сферой образования работников без знания латышского потребуют себе порты, самоуправления и другие ведомства.

Сам глава совета ректоров на днях вернулся из Ирландии, где встречался с латвийскими студентами, которые учатся в местных вузах. И был весьма впечатлен высоким уровнем их знаний. «Вот кого нам надо привлекать на работу преподавателями! — говорит Барщевскис. — Правда, не факт, что покинувшая страну молодежь вернется на наши зарплаты. Они у нас пока далеко не на европейском уровне».

Министр образования Карлис Шадурскис ранее заявлял, что будет рад, если в латвийских вузах будет больше иностранных преподавателей. Это административная жизнь должна быть на латышском языке, а уровень, на котором владеют приглашенные лекторы, можно и обсудить, считает министр. А вот глава Совета высшего образования Янис Ветра уверен, что язык, на котором говорят преподаватели, нельзя прописывать в законе.

«Мое мнение – это следует полностью оставить в ведении вузов, это нельзя регулировать при помощи закона, так как ситуации очень разные — и есть учебные программы, в которых без латышского просто нечего делать, а есть огромное количество программ, в которых латышский ничего не решает.

Такой позиции мы придерживаемся долгие годы. Большая эластичность и свобода пошла бы латвийским вузам только на пользу».

Глава комиссии по образованию Илзе Винкеле говорит, что цель поправок, над которыми комиссия работала более полугода, не в том, чтобы заставить иностранных преподавателей любой ценой выучить латышский. В поправках содержится целый ряд мер, которые должны сделать латвийское высшее образование конкурентоспособным на мировом уровне.

«Регулируется время, в течение которого вузы получают бюрократические разрешения, как много можно преподавать на языках Европейского союза, сейчас очень строгое это регулирование», — пояснила она.

Что касается языка, у Винкеле и ее коллег на данный момент нет четкой позиции. По ее словам, выслушают все стороны, после чего комиссия постарается найти компромисс.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

Общество
Новости
Новейшее
Интересно