В латвийской поэзии появилась билингвальная «Алчность» #kultura1kB

Обратите внимание: материал опубликован 5 лет назад

Молодая рижская поэтесса (ну, или поэт, если кому-то слово «поэтесса» не по нраву) Елена Глазова презентовала в клубе-библиотеке Bolderaja (несмотря на название, находится в центре Риги, на Авоту, 29) билингвальный сборник «Алчность/Alkatība».

Чтение стихов из нового сборника сопровождалось музыкой Платона Буравицкого в исполнении автора.

«Это третья моя книга по счету», - поделилась с Rus.lsm.lv госпожа Глазова. – «Первая – «Трансферы» на русском и латышском (2013, Орбита) - номинировалась на латвийскую национальную литературную премию (LALIGABA) в 2014 году. Вторая- Plasma - вышла в Эстонии на английском и эстонском (Тарту, издательство Paranoia) в 2014». 

И вот третья книга – «Алчность/Alkatība», она объединяет тексты, написанные за 2014 - 2018 годы, на русском, с поэтическими переводами на латышский в исполнении Арвиса Вигулса. Издательство Валтерса Дакши, 2019.

«В названии "Алчность" обыгрывалось алкание, алкание власти», - говорит автор. – «Книга в основном об отношениях индивида и власти. Идея книги появилась в процессе написания текстов - из тем, с которыми я работаю».

Пока что сборник современной поэзии можно приобрести в Bolderaja и сети книжных магазинов Valters un Rapa. 
 

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное