Поэт и переводчик Рауль Чилачава рассказал об обстановке в Украине #kultura1kB

Обратите внимание: материал опубликован 3 года назад

Почти пять лет, с 2005 по 2010 годы, Рауль Чилачава был послом Украины в Латвии. Запомнился многим деятелям латвийской культуры, поскольку сам он поэт и переводчик. «Я сейчас вольный художник, занят исключительно литературой», — сообщил Рауль Шалвович Rus.lsm.lv из Киева и заодно обрисовал ситуацию, которая складывается с пандемией коронавируса в его стране.
 
«Ситуация такова: в Украине 11 мая вступил в силу первый этап ослабления карантина, в частности, теперь на территории страны разрешено посещение парков и скверов, а также детских и спортивных площадок на улице. Кроме того, могут работать кабинеты стоматологии, салоны красоты и парикмахерские, восстанавливается деятельность нотариусов, адвокатов, психологов. Также могут работать летние площадки кафе и магазины в торговых центрах».

ПЕРСОНА

Рауль Шалвович Чилачава — украинский дипломат, поэт, переводчик и литературовед грузинского происхождения. Заслуженный деятель искусств Украины (1998). Доктор филологических наук, профессор. С 9 декабря 2005 года по 4 июня 2010-го — Чрезвычайный и Полномочный Посол Украины в Республике Латвия. Автор более 60 книг стихов, а также переводов.


 
Кроме того, по словам господина Чилачавы, ослаблен карантин для точек продажи прессы, типографий, редакций, логистических предприятий. Но пока еще запрещена работа театров и кинотеатров, метрополитена, общественного транспорта без спецпропусков, работа пригородного, междугороднего и межобластного транспорта, регулярные железнодорожные и авиаперевозки, занятия в школах, вузах, проведение массовых мероприятий. Полное снятие карантина будет осуществляться поэтапно.
 
«Я сейчас вольный художник. Занят исключительно литературой. Могу доложить, что после Риги в Киеве и Тбилиси издал около тридцати книг — стихи, проза, переводы. В том числе фундаментальные для меня издания: «Формула судьбы», «100 украинских поэтов», Terra Mariana (Очерки и стихи о Латвии. Антология латышский классической и современной поэзии плюс дайны), двухтомник стихов на украинском языке. И так далее».

В начале нынешнего года в Тбилиси Рауль Чилачава приступил к выпуску 12 сборников стихов по подписке читателей.
 
«Предполагалось выпускать по сборнику каждый месяц. Успел только два. Потом помешала пандемия. Третий уже в типографии и, надеюсь, скоро увидит свет. В настоящее время занят осуществлением этого проекта. И, естественно, занимаюсь ежедневным поэтическим трудом. Хочется успеть побольше! Времени мало».
 
В смысле ограничений карантин на поэта повлиял не очень.
 
«Я и так веду карантинный образ жизни, далеко не хожу. А супермаркет и аптека – рядом. Тем, кто не привык к такой жизни, нужно проявить большую выдержку и силу воли, выполнять все рекомендации медиков. Как видим, корона не шутит.

При возможности передайте мой огромный привет и наилучшие пожелания моему большому другу академику Виктору Константиновичу Калнберзу, а также маэстро Раймонду Паулсу, директору Академической библиотеки Венте Коцере, президенту Академии наук Латвии Ояру Спаритису, поэтессе Марианне Озолине, журналистам и редакторам Ольге Павук, Татьяне Фаст, Владимиру Вигману,  всем, кто меня помнит. Лично вам искренний респект за ваш прекрасный труд».

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное