Цитата:
«В Германии в аптеках и других местах предлагается сделать быстрый тест, и с выданным там сертификатом в тот день есть возможность пойти на концерты, в кино, рестораны и другие места.»
Запиcь в Twitter, 16 марта 2021 г.
Тюбинген — небольшой университетский городок на юго-западе Германии, население — около 90 тысяч человек, из которых около трети — студенты известного в мире университета, одного из старейших в стране.
Модель для всей Германии?
Начиная со вторника, 16 марта, в немецких СМИ этот муниципалитет называют «образцовый город короны».
«Вы можете прийти снова! Перед посещением — бесплатный экспресс-тест перед главным входом в театр. Пожалуйста, наденьте маски во время визита. В зале все сидят на большом расстоянии от соседей.» — говорится на сайте одного из театров Тюбингена.
Театры, кино, музеи, рестораны (пока только уличные террасы) и т д — снова открыты в этом городке с 16 марта. С одним условием — у посетителя при себе должен быть сертификат (есть и бумажная версия, и для смартфона) о негативном результате теста на SARS-CoV-2. Срок действия сертификата — 1 день. Места для тестирования — в том числе в палатках в центре города. Требования носить маски и соблюдать дистанцию остаются в силе.
Это не постоянная практика, а эксперимент, который продлится три недели — до 4 апреля. Проект под названием «Безопасное открытие» был одобрен правительством федеральной земли Баден-Вюртемберг, для которой опыт Тюбингена должен ответить на жизненно важный для пострадавшей экономики вопрос: можно ли сберечь здоровье и жизни населения за счет не жесткого локдауна (который актуален в Германии), а интенсивного использования экспресс-тестов. В рамках эксперимента планируется использовать до 250 тысяч тестов в неделю, сообщает swr.de.
Почему именно Тюбинген?
Еще с осени этот город активно применял бесплатное массовое экспресс-тестирование жителей. В немецких СМИ эта концепция — и ее результативность — вызвала фурор, и даже получила название «модель Тюбингена». По мнению муниципальных властей, отчасти благодаря этому показатели заболеваемости в городе — самые низкие во всей федеральной земле Баден-Вюртемберг: по состоянию на 8 марта — 24,5 инфицированных на 100 тысяч жителей за 7-дневный период (для Германии в целом— 69). Массовое тестирование помогает прерывать цепочки заражений.
Кроме того, еще до эксперимента власти города ввели схожее требование для приезжавших сюда шопинг-туристов: любой, кто приехал из региона с более высоким уровнем заболеваемости Covid-19 (например, из находящегося всего в 30 километрах Штутгарта), чтобы отправиться за покупками, должен был в обязательном порядке сдать быстрый тест. Для нарушителей предусматривалось судебное преследование, но, как признавали городские власти, их надежда была скорее на сознательность гостей, так как тотальный контроль обеспечит трудно.
Ситуация в стране
«Жесткий локдаун» в Германии был введен в конце прошлого года, и в очередной раз был продлен 3 марта — до 28 марта. Такое решение приняли канцлер ФРГ Ангела Меркель и руководители 16 федеральных земель. Одновременно федеральные и земельные власти договорились о некоторых послаблениях с 8 марта, сообщал портал dw.com. В частности, открылись книжные и цветочные магазины, магазины садовых товаров, косметические салоны и автошколы. Смягчены также ограничения на личные контакты: разрешаются встречи до пяти человек из двух домохозяйств, не считая детей до 14 лет. Кроме того, каждый житель получил возможность раз в неделю бесплатно сдать экспресс-тест на коронавирус.
Не-продуктовые магазины, гостиницы, рестораны и прочие заведения пока остаются закрытыми. Дальнейшие меры по отмене ограничений будут связаны с реализацией концепции регулярного тестирования населения, а также со снижением уровня распространения коронавирусной инфекции до 50 новых случаев на 100 тысяч человек населения за неделю, сообщал dw.com.
Власти федеральных земель имеют право как смягчать, так и ужесточать правила, в зависимости от эпидемиологической ситуации. Например, вот так — довольно жестко — выглядят ограничения в Берлине (информация доступна на 6 языках, в том числе русском, польском и турецком).
Что ответил советник Артиса Пабрикса
Твит министра Пабрикса лингвистически соответствует действительности, ведь город, где проводится эксперимент, находится в Германии, сообщил Rus.LSM.lv советник Артиса Пабрикса по связям с общественностью Эмилс Добрайс. Впрочем, он допускает, что «выбор слов был не самым удачным».
«Конечно, эта дискуссия в Twitter получилась довольно обширная, с долей критики в сторону г-на Пабрикса, но я думаю, что этот вопрос не особо подпадает под “Детектор лжи”. Думаю, это не было дезинформацией или введением в заблуждение. Мы можем говорить, что министр, возможно, мог указать конкретно место эксперимента, город, специфические детали, но, думаю, в целом его утверждение и твит соответствует действительности. Возможно, выбор слов был не самым удачным…»
Добрайс добавил, что министр хотел акцентировать такую мысль: работа правительства Латвии сейчас немного стагнирует: «Это моя спекуляция, но такие локальные примеры — это то, с помощью чего мы в Латвии могли бы пробовать открыть нашу экономику».