«СЕГОДНЯ», СТО ЛЕТ НАЗАД
В рубрике «“Сегодня”, сто лет назад» Rus.LSM.lv перепубликовывает статьи и заметки, выходившие в знаменитой рижской русской газете ровно век назад — из номеров, датированных тем же днем того же месяца и в оцифрованном виде доступных в латвийской Национальной библиотеке.
Отбираются материалы по нескольким критериям (надо сразу признать — не очень жестким). В частности, свою роль играет важность темы — коли сто лет назад статья была опубликована на первой странице, она была посвящена значимой проблеме. Имеет свое значение и то, насколько происходившее в независимой Латвии тогда перекликается с происходящим в независимой Латвии сейчас. Наконец, предпочтение отдается оригинальным материалам: отправка редакцией собственного корреспондента, на собрание ли русского учительства в латвийскую провинцию или же в далекую страну — верный признак интереса, вызываемого у читателей событиями там.
Материалы рубрики публикуются с минимальной редакционной обработкой и, в некоторых случаях, с небольшими сокращениями. Для удобства чтения орфография приведена в соответствие с нормами современного русского языка.
- В 2019 году, к столетнему юбилею газеты, Rus.LSM.lv опубликовал несколько статей, в которых рассказывал об истории «Сегодня» — ее взлете, расцвете и умертвлении. Эти статьи можно почитать здесь.
М. Горький в Чехословакии
(От нашего пражского корреспондента)
В Праге есть гостиница, которую давно уже облюбовали русские. Правда, эта гостиница носит не особенно поэтическое название «Бэранек» , что в переводе на русский язык означает «Барашек», но хозяин ее, разбогатевший во время войны мясник, правильно учел положение, заменил всю свою прислугу, не знавшую русского языка, чехами, бывшими в России, устроил у себя в отеле «русский зал», стал оказывать русским постояльцам предпочтение при найме комнат и... не прогадал на этом ничего. Ведь русские, даже и из последних грошей, хорошо платят и, поддерживая старые традиции русских «заграничных бояр», дают такие чаевые, ради которых номерным, лакеям и горничным не жаль изогнуться в три погибели.
Сперва пражский «Бэранек» был пристанищем экс-министров всех политических оттенков; затем он сделался местом временного жительства русских профессоров, артистов, писателей. В нем жили Вас. Немирович-Данченко, В. Шульгин, В. Ходасевич. Эти имена я взял наудачу. Но подобными им можно было бы заполнить добрую страницу писчей бумаги.
На днях, незадолго до Рождества, в «Бэранеке» встретили М. Горького. Он приехал в Чехословакию как раз в то время, когда советские газеты вещали на весь С.С.С.Р. о его близком возвращении в Москву.
Видимо, Москва, в настоящее время не особенно привлекала «Алексея Максимовича». Он предпочел ей Прагу и Марианске Лазне (так называется теперь Мариенбад).
В Праге Горький жил настолько инкогнито, что даже гостиничная прислуга скрывала его пребывание и от чехов, и от русских. Пражские репортеры сумели поймать его лишь в Мариенбаде, куда Горький переехал из Праги, и где он живет теперь в роскошном отеле «Максгоф», окруженный, как всегда, столь любимой им группой русских льстецов.
М. Горький в Чехословакии тщательно скрывает большевистский период своей деятельности. «Накануне» смело могла бы написать, что он живет здесь «как и все русские писатели-эмигранты» — своим прошлым.
Мариенбадские немцы, даже из самых буржуазных кварталов курорта, знают лишь только о том, что М. Горький — большой русский писатель, им совершенно неизвестна
другая сторона «творчества» М. Горького, за которую его, любимого прежде писателя, так не любят теперь культурные круги — его неразборчивость в людях и в средствах.
Как же живет М. Горький в Мариенибаде? Ответ на этот вопрос дает, чешский журналист, интервьюировавший писателя для газеты «Лидове Новины».
«Мне удалось увидеть Алексея Максимовича, — говорит он, — в его рабочем кабинете, если так можно назвать номер в гостинице, где письменный столь стоит посреди комнаты, а другой стол, заваленный книгами, тесно придвинут к окну».
Горький усиленно читает. Он говорит, что писатель должен постоянно самообразовываться. Кажется, в настоящее время, М. Горький всецело занят литературой, по крайней мере, он избегает политических вопросов, и, как только разговор касается политики — он замыкается в себе и замолкает.
Внешне Горький изменился — он носит теперь короткие волосы, причесанные щеткой. Только морщины у рта остались те же, и стали только глубже.
Конечно, М. Горький в беседе с чешским журналистом любезно отзывался о Чехословакии. Ему в Чехословакии нравится. Но подробно Горький Прагу не осматривал, ему удалось повидать только музеи.
«Свои взгляды, — заканчивает чешский журналист свои впечатления от поездки в Мариенбад, — М. Горький защищает по-прежнему горячо и энергичпо. Он отвергает русский мессианизм и евразианство. (Идеи «евразийства» в нескольких публикациях «Сегодня» назывались «унижением России»; мы перепечатывали одну из статей. — Rus.LSM.lv)
Твердым и повышенным голосом он заявляет, что существует только одна европейская культура, в сферу влияния которой входит и Россия, и, по мнению М. Горького, с европейской культурой Россия должна слиться, срастись...»
Вы спросите, как отнеслась русская колония в Праге к приезду М. Горького?.. Никак!.. Его приезд остался незамеченным,
он не вызвал даже обычных при приезде нового лица разговоров и сплетен. И в русских кругах М. Горький не показывался и едва ли покажется...
Конст. Бельговский*
* общественный и политический деятель, журналист, пражский корреспондент «Сегодня» и ряда других изданий. В 1945 г. арестован советскими властями, депортирован в СССР, где, видимо, и погиб — след обрывается. Мы перепечатывали несколько более ранних статей Бельговского:
Метрическая система в Латвии
с 1 января вступает в силу. До 1 июля с. г. пивоваренные заводы могут пользоваться бутылками литровой и штофной меры, причем емкость должна быть указана на этикетах в литрах. Первое время, пока все торговцы успеют запастись гирями метрической системы, контроль не будет проводиться с особой строгостью. Однако мера длины с 1 января повсеместно должна применяться метрическая. (К примеру, 1 штоф был равен 10 чаркам или 0,1 ведра и составлял 1,2299 литра; 1 русский фунт состоял из 96 золотников, в пуде было 40 фунтов, каждый по 0,40951241 кг; 1 верста состояла из полутора тысяч аршин и была равна 1066, 8 метра — Rus.LSM.lv)
Школьный вопрос в Балтиново (Люцинск. у.)
(От нашего корреспондента.)
С конца 1922 г. местные общественные организации и самоуправление ходатайствовали об учреждении в местечке Балтинове, Люцин. уезда (Балтинава Лудзенского уезда — Rus.LSM.lv), русской основной школы и, наконец, в конце августа Люцинская школьная управа уведомила. что ею постановлено открыть в Балтинове параллельный русский класс при латышской школе с условием, что детей русской национальности там будет не менее 20-30 человек. Произведенная в начале учебного года запись детей показала, что к 4 сентября желающих обучаться детей было 33 чел. Дети эти в течение 4 месяцев уже ждут начала занятий, но до сих пор учитель в школу не назначен. Создавшееся положение, естественно, весьма беспокоит местных русских родителей.
О детях латышей
На совещании латышского учительства, состоявшемся на днях, представитель общества учителей средней школы Л. Адамович указал, что в [готовящемся] законе [об образовании] с большей настойчивостью должен быть проведен национальный принцип.
По мнению этого преподавателя,
все дети, один из родителей которых принадлежит к латышской национальности, должны быть принуждаемы к посещению латышской школы.
После обсуждения этого вопроса в секции принимается примечание к 3-му пункту законопроекта, заключающееся в том, что дети от смешанных браков латышей с инородцами обязаны обучаться в латышских школах.
Столетие Libausche Zeitung
Старейшая из выходящих в Латвии газет, первый и пользующийся самой широкой популярностью во всех общественных кругах орган второго по величине города нашей страны, [немецкая] Libausche Zeitung [«Лиепайская газета»], празднует завтра столетие своего существования.
Ровно сто лет тому назад, 2 января 1824 г., появился первый номер этой газеты. Вначале она выходила в очень маленьком, скорее журнальном, формате, два и три раза в неделю, и носила, так сказать, семейный характер, давая, главным образом, литературный и информационный материал. С переходом в издательство Готл. Д. Мейера, которое и до сих пор выпускает газету, Libausche Zeitung на закате прошлого столетия перешла на ежедневное издание, приобрела политическую окраску и завоевала еще более широкий круг читателей.
В условиях российской действительности, с которой весьма и весьма приходилось считаться работникам печати того времени, газета все же сумела довольно стойко отстаивать местные, городские интересы. Быстрый рост и наступивший в начале нынешнего столетия хозяйственный расцвет Либавы способствовали и укреплению Libausche Zeitung, и расширению ее культурного влияния. Благодаря участию нескольких довольно видных журналистов и литераторов,
газета постоянно носила вполне литературный и серьезный характер. Последовательно и неотступно газета за последние годы стоит на страже интересов меньшинств Латвии.
Сто лет такой настойчивой и непрерывной работы в условиях, подчас меньше всего способствовавших общественному служению, явление весьма редкое. Libausche Zeitung в этом отношение — явление исключительное в мире нашей печати. Пожелаем же нашему старшему собрату дальнейшего благополучного существования, дальнейших плодотворных трудов на пользу нашей общественности, либавского населения и нашей страны.
Редакция «Сегодня» отправила почтенной юбилярше приветственную телеграмму.
• Следующий выпуск рубрики «“Сегодня”, сто лет назад»
выйдет послезавтра — в среду, 3 января, в 18:30.