Как будет проводиться интеграция беженцев на местный рынок труда – пока не ясно, признала Калване.
Не знает специалист ответа и на другой вопрос – на каком языке общаться с теми, кто прибудет в Латвию с Ближнего Востока. Нынешний опыт свидетельствует, что помимо сотрудники ГАЗ могли бы говорить с беженцами на английском, немецком и русском языках. Но если прибывающие сюда не владеют этими языками, ведомству понадобятся новые переводчики.
Говоря о настроении предпринимателей и их готовности принимать таких людей, Калване признала, что мнения – кардинально противоположны: одни говорят чёткое «нет», тогда как другие – готовы нанимать таких людей.