Презентация двуязычной поэтической антологии состоялась при участии гостей из Польши: известного поэта, прозаика, переводчика, издателя книги Александра Навроцкого, а также поэта и издателя Ежи Парушевского.
«Я в латвийской столице уже второй раз, — сказал в беседе с Rus.lsm.lv господин Навроцкий. — Идея появилась еще лет десять назад, когда меня сюда пригласил глава МАПП (Международная ассоциация писателей и поэтов) Марат Каландаров, который, к сожалению, несколько лет назад ушел из жизни. Но тогда и состоялся ряд знакомств, приведших к изданию... Жаль, привезли немного, в самолет все не поместилось, но сам факт выхода меня радует».
Среди авторов — Татьяна Житкова, Петр Антропов, Диана Дмитриева, Евгений Голубев, Татьяна Горева, Юрий Касянич, Роман Новарро, Ирина Сидорова, Елена Сутра, Елена Журович.
«Относительно идеи антологии — я поддерживаю такие контакты между поэтами разных стран, — сказал Rus.lsm.lv один из участников проекта Юрий Касянич. — Мне почти понравились переводы моих стихов на польский, если учесть, что я силлабо-тоник, в основном, а поляки — в подавляющем большинстве ушли в европейски принятый верлибр. Хорошая идея — поэты встречаются на страницах билингвального издания, какая-то попытка взаимопонимания во времена отчуждения и агрессии, поэзия не знает границ...»