Детектив доктора Химзеля: тайны и подробности жизни Европы в трех томах путевых записок

Что общего у янтарной фишки, кусочка малахита, графики итальянского барокко, старых манускриптов и экзотической бабочки из Южной Америки? Все это экспонаты мини-выставки в Анатомическом музее, посвященной одному из знаменитых рижан XVIII века.

День рождения рижского врача, коллекционера и путешественника Николауса фон Химзеля музейщики и гуманитарии смежных профессий отметили научной конференцией с ненаучным названием «Himzela detektīvs». Выставка с одноименным названием будет доступна посетителям всего несколько дней - до субботы, 21 октября.

В этом году исполнилось 250 лет Музею истории Риги и мореходства. Старейший публичный музей Балтии, учрежденный рижским ратом, в 1773 году открылся как Музей Химзеля.

Наследство рижского семейства

Доктора Химзеля к тому времени уже не было в живых, он умер молодым, 35 лет от роду, заразившись оспой от одного из своих пациентов. Матушка выполнила волю безвременно усопшего сына, передав городу в дар обширную и разнообразную коллекцию.

Естественнонаучные экспонаты, нумизматика, книги, произведения искусства, всякого рода диковинки, привезенные из путешествий. Чего только не было среди сокровищ, собранной тремя поколениями семьи!

Первоначально Музей Химзеля находился в деревянном здании Анатомического театра на улице Калею (до наших дней не сохранилось). И лишь позднее переехал в комплекс Домского собора, со временем превратившись в Домский музей. (Так что место нынешней конференции - музей Анатомикума Рижского университета им. Страдыня - весьма символично).

Впоследствии коллекция Музея Химзеля была разделена и раздроблена. Предметы ее есть сегодня в собраниях как минимум в трёх латвийских музеях - в Музее истории Риги и мореходства, Латвийском национальном художественном музее ( а именно в Рижской бирже), в Музее природы.

Но нам доктор Химзель интересен не только этим. Заядлый путешественник, он оставил потомкам три тома подробнейших дневников, написанных в путешествии по Европе. Трехтомная рукопись хранится в Академической библиотеке Латвийского Университета и ее содержание до сих пор недоступно широкой публике.

Путешествие недавнего студента

Защитив диссертацию в Геттингенском университете Николаус Химзель отправился в большое европейское путешествие. Ничего удивительного: в эпоху Просвещения путешествия молодых людей после завершения академического курса были важной частью образования.

Удивительно другое: странствия его длились целых пять лет. Николаус фон Химзель имел возможность путешествовать долго, много и неспешно. Мог задержаться в интересном ему месте, сделать крюк, встретиться с интересными ему людьми. Он знакомится с произведениями искусства, бывает в мастерских художников, работает в библиотеках.

В первую очередь Химзеля интересует все, что связано с развитием медицины и естественнонаучными коллекциями. И дневники характеризуют его как вдумчивого профессионала. Он посещает анатомические театра в итальянских городах, в Голландии, Франции, Пруссии. Особое внимание уделяет знакомству с системой медицинских знаний и практики  в Англии, оставаясь в стране почти девять месяцев.

Диссертация Химзеля в Геттингенском университете была посвящена принципам здорового питания. Так что гастрономические впечатления и особенности пищевых пристрастий разных народов интересны ему в том числе профессионально. Сегодняшние фанаты гастрономического туризма найдут в его заметках много интересного.

В Швеции он несколько раз встречается с ректором Упсальского университета знаменитым ученым-натуралистом Карлом Линнеем. И среди прочего (важного!) не забывает упомянуть, что в профессорском доме - в августе! - его угощали вкуснейшей земляникой с молоком.

Трудности перевода:  задача со многими неизвестными

Рукопись Химзеля никогда не была напечатана. Разбирать выкрутасы почерка и разбираться со всем прочим приходится сегодня. Нелегко исследователям и переводчикам. Ведь в рукописи смешение языков - нижненемецкий, английский, французский, латынь, голландский.

Тем более что задачу рабочая группа перед собой поставила амбициозную: не просто перевести все три тома путевых заметок Химзеля, но и снабдить их издание обширнейшим комментарием и предметным указателем, сделав тексты понятными широкому кругу читателей.

Автор основной части переводов историк Эдгар Цеске отметил, что наибольшие трудности при переводе были связаны с расшифровкой имен собственных, принятых в то время сокращений и просто неразборчивых записей, сделанных наспех.

Детективные сюжеты: целое расследование приходится проводить, чтобы определить о ком именно из современников Химзеля, встреченных в разных городах и странах, идет в каждом конкретном случае речь.

Есть в текстах молодого путешественника и школярские ошибки. Например, в географии Химзель порой не силен. Но… Именно работа над ошибками, по мнению Эдгара Цеске, выводит современных исследователей на новый уровень понимания как Химзеля, так и его эпохи. 

Латинист Ингвар Гусанс признался: где сокращений в рукописи не разобрать… приходилось слегка фантазировать. И поделился открытием: студентов учат, что латынь как язык международного общения была в ходу до XVI века, а далее потеснили ее региональные и национальные языки.

Читая же Химзеля видишь, что не совсем даже и в XVIII это так. Понятно, что диссертация его - на латыни, она остается языком науки. Но и в записках  его в путешествии, именно на латыни много того, чего б не заметил никто другой, а заметив - не зафиксировал бы.

Химзель и «химзелисты»

Рабочая группа проекта, готовящего к изданию путевые заметки доктора Химзеля, это человек 10-15 историков, переводчиков, лингвистов. Работают в разных местах, на разных должностях, занимаются разными темами и эпохами.

Потому что «про Химзеля» - это работа проектная. Инициатором проекта стал издатель Артис Эрглис, идея перевести и издать для современного читателя дневники Химзеля принадлежит ему. Именно он познакомил увлеченного Химзелем и его эпохой историка Эдгара Цескса с будущими менеджерами проекта.

С этого знакомства шесть лет назад проект и начался.  «Мы-то сами можем сидеть каждый в своем углу и работать, работать. Нужен менеджмент, современный и эффективный» - так сами музейщики говорят.

Супруги и единомышленники Инета Зелча-Симансоне и Райвис Симансонс и их Creative Museum организационное начало и привнесли. Инета теперь главный координатор проекта, поддержанного энтузиазмом коллег и средствами Фондом капитала культуры (и это уже не единственный источник финансирования).

Так что «Himzela detektīvs» - промежуточный этап, подведение итога тому, что уже сделано, переведено, издано и показано на выставках (в том числе зарубежных - в Брюсселе). Главное впереди - через год-другой тома путевых дневников доктора Химзеля найдут своего читателя.

А еще про Николаса фон Химзеля планируют в скором времени выпустить детскую книжку и снимают мультфильм.  Но это - уже другие люди и совсем другие истории. Разве что вдохновленные «химзелистами».
 

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное