Авторы пьесы — украинки Людмила Тимошенко и Марина Смилянец. Ранее обе работали в киевских театрах, но в марте из-за нападения РФ на Украину были вынуждены уехать со своими семьями — и домашними животными — в Германию.
История повествует о четырёх разных котах, которые вынуждены бежать от войны в Украине.
В её основе — личные переживания авторов, поэтому не случайно эту сказку назвали «кототерапией для взрослых и детей».
«Это очень интересное направление в театре, которое помогает справиться со своими проблемами, потому что рассказывает о них в другом формате», — объяснила Евгения Шерменева из рижской продюсерской компании KatlZ, воплотившей в жизнь видео-версию постановки.
Решение записать пьесу именно на украинском языке — не случайно.
По словам Шерменевой, сейчас современная украинская драматургия активно продвигается в разных странах, где, как правило, пьесы переводят на иностранные языки. Однако, в компании KatlZ решили привлечь именно украинских актеров из разных стран: Латвии, Литвы, Эстонии, Украины, Канады.
«Мне показалось важным сделать её на украинском языке, так чтобы она была в онлайн-доступе, и чтобы её могли слушать те, для кого она была написана», — объяснила Евгения Шерменева.
По её мнению, «Коти-біженці» — не совсем сказка. Эта вдохновляющая пьеса отличается понятными характерами и несёт в себе как грустное, так и весёлое.
«Там есть кошка-волонтёрка, кошка в инвалидном кресле, главный герой — совсем маленький котенок, который ничего не понимает. Мне кажется, она написана так, что не оставляет равнодушным», — сказала Шерменева.
Премьеру можно будет посмотреть на Ютуб-канале KATLZ RIGA:
Недавно Rus.LSM.lv писал о возможности для украинских беженцев бесплатно посетить Рижский русский театр им. М. Чехова.