Латвия, как и остальные члены Европейского союза (ЕС), доверила вопросы, связанные с «брекситом», представителю Европейской комиссии Мишелю Барнье. Консультаций по вопросам, которые касаются дальнейшего проживания в Соединенном Королевстве граждан членов ЕС, стороны осознанно избегают, заявила в интервью Latvijas Radio посол Латвии в Великобритании Байба Браже.
Государственная пожарно-спасательная служба (ГПСС, VUGD) несколько ночей подряд проводила незапланированные проверки в различных пансионатах, лечебных учреждениях и школах-интернатах. В целом было проинспектировано 54 здания. Нарушения обнаружились в большинстве из них, а в 11 случаях — столь серьезные, что виновным грозит административное наказание, сообщает Latvijas radio.
Госполиция в последнее время получает заявления от латвийцев, которые доверили свои средства обманщикам, обещавшим им заработки на акциях и торговле валютой, сообщает Latvijas radio. Во всех случаях использовалась одна мошенническая схема. Ее реализаторы не имели лицензии Комиссии по рынку финансов и капитала (КРФК, FKTK) на оказание услуг по управлению вложениями.
Латвийская национальная авиакомпания airBaltic постепенно возвращает в строй самолеты Bombardier CS300. Компания утверждает в своем коммюнике, что ни один из рейсов авиакомпании в четверг не был отозван из-за внезапной технической проверки. Но вот в среду делегацию Литвы в Брюсселе не пустили в самолет airBaltic, и она не попала домой, сообщает Latvijas radio.
Значительная часть пациентов уходит из больниц, не оплатив счета. Они или не могут, или не хотят внести пациентские взносы, и в результате лечебные учреждения сталкиваются с необходимостью взыскания долгов. Эффективность этого мероприятия низкая — от 20 до 30 процентов в лучшем случае, сообщает Latvijas radio.
В этом году резко начали расти цены на молочные продукты, а уж для того, что происходит со стоимостью сливочного масла, у потребителей вежливых выражений уже не находится. Тенденция вызвана превышением спроса над предложением, и нет надежд, что масло и другая «молочка» в ближайшее время станет снова дешевле, сообщает Latvijas radio.
Административный суд оставил в силе решение Центра по защите прав потребителей, который обязал коллекторское предприятие Vienotais norēķinu centrs прекратить прямое взыскание долгов с жильцов многоквартирных домов за аренду земли в период 2008-10 гг., сообщает Latvijas radio. Зато землевладельцы еще могут подать ко взысканию через суд.
Налоговая скидка на прибыль (UIN) доступна крупным инвесторам тогда, когда они вкладываются в проекты развития предприятия, создают новые рабочие места и выполняют другие обещания. После проверки СГД предприятие начинает получать скидку на прибыль. Однако после введения новой налоговой политики – эта возможность пропадет, сообщает Latvijas Radio.
Потребители недовольны тем, что полгода назад с домашней страницы отраслевой ассоциации исчез калькулятор, позволявший сравнить цены полисов OCTA у всех страховых компаний. Соответствующий закон сейчас в Сейме открыт для внесения поправок, и дискуссии о допустимости калькуляторов вспыхнули вновь, сообщает Latvijas radio.
Уязвимость молодых родителей на рынке труда в Латвии достаточно высока, свидетельствует «Материнский индекс» международной организации «Спасите детей!» за 2015 год. Латвия в рейтинге — на 40-м месте. Но другие параметры, такие как длительность оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком и законодательная защита прав матерей – сотрудниц предприятий, выгодно отличают ее от других государств, сообщает Latvijas radio.