Без специальной печати латвийские документы за границей не примут

С приближением сезона отпусков мы начинаем планировать, как проведем свободное время. Возможно, кто-то даже запланировал на это период важное событие — бракосочетание за границей. Поскольку свидетельство о браке будет выдано другим государством, то в Латвии потребуется подтвердить его подлинность. Как легализуются документы для предъявления их на территории другого государства, и с какими странами есть соглашения, не требующие подтверждений, выясняла передача «Домская площадь» Латвийского радио-4.

Сегодня мы все больше и больше перемещаемся внутри Евросоюза. Отсутствие границ позволяет людям быть мобильными, менять место жительство, работу, получать образование в любой стране. В наше время стало модным регистрировать брак в какой-нибудь экзотической стране, рожать детей в иностранных клиниках, покупать недвижимость у моря.

Однако выданные в одной стране свидетельства о рождении или браке, дипломы, права собственности и другие документы требуют подтверждения их подлинности в других странах. Есть международная конвенция, упрощающая процедуру легализации документов. Страны, подписавшие Гаагскую конвенцию от 1961 года об отмене легализации иностранных официальных документов, требуют лишь заверить подлинность документов специальной печатью — апостилем.

«Это что-то наподобие нотариального заверения. Только оно, как правило, делается не нотариусом, а каким-то государственным органом. Если мне, допустим, надо въехать в другую страну и взять свидетельство о браке, при этом между нашими странами нет какого-то международного договора, то я беру этот документ, иду в Минюст моей страны, министерство ставит апостиль, то есть говорит, что этот документ подлинный, и он составлен по всем требованиям законодательства. Когда я переезжаю в новую страну и прихожу с этим документом [..], мне говорят: «Мы не знаем как выглядит свидетельство о браке вашей страны, но поскольку здесь стоит апостиль, то мы его принимаем», — объясняет юрист по вопросам европейского права Алексей Димитров.

В Латвии апостиль на документах ставит консульский департамент Министерства иностранных дел. Но заверить можно только новый образец свидетельства о рождении, браке или смерти. Если документ был выдан во времена ЛССР, то следует обратится в Минюст, в департамент записей актов гражданского состояния, чтобы поучить документ нового образца.

При этом любой документ, который нужно предъявить госучреждениями другой страны, должен сопровождаться заверенным переводом на язык этого государства. Даже если не требуется апостиль и уплата пошлины, нотариально заверенный перевод документа обязателен. Впрочем, по каждому отдельному случаю лучше консультироваться в консульском департаменте МИДа.

Если страна не подписала Гаагскую конвенцию, то документ с заверенным переводом нужно подтверждать в том числе в компетентном учреждении соответствующего государства. Однако документы, полученные в странах ЕС, Европейской экономической зоны и Швейцарии в Латвии можно использовать без заверения подлинности. В ЕС действует конвенция об отмене легализации документов между странами участницами сообщества. Впрочем, каждая страна вправе не признавать документ исходя из своего национального законодательства. Выданные в Латвии документы признаются без апостиля в Бельгии, Дании, Франции, Эстонии, Ирландии, на Кипре и в Италии.

Если возникают сомнения в подлинности документа, то данные проверяются по информационным системам ЕС. Целью отмены апостиля как раз и является повышение уровня доверия между странами ЕС и снижение бюрократических процедур.

Великобритания, которая вскоре, как предполагается, покинет ряды ЕС, может заключить двустороннее соглашение с Евросоюзом по вопросу легализации документов, чтобы сохранить упрощенный порядок признания документов, допускает Димитров.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

Общество
Новости
Новейшее
Интересно