Снятие статуса срочности с поправок к закону об электронных СМИ и управлении ими не меняет их сути, но дает возможность для дискуссии, пояснил советник министра по медиа-вопросам министерства культуры Патрик Грива.
«Срочность снята. Это означает, что в комиссиях Сейма и в других форматах в неспешном темпе можно будет дискутировать обо всех поправках: не только поправках Министерства культуры, но предложениях других депутатов».
По словам Гривы, министерство культуры в своей компетенции основывается на законах Латвии, в частности на Конституции, где прописано укрепление роли государственного языка, а также на новой концепции, принятой сравнительно недавно, в январе, кабинетом министров.
«Это концептуальный доклад о государственной стратегической коммуникации безопасности информационного пространства 2023-2027 года, где четко говорится (и тут я расскажу идею), что часть общества длительное время находилась под влиянием каналов российской пропаганды. После того, как этих каналов в Латвии не стало, с этой частью общества стало необходимым вести диалог в краткосрочной перспективе также создавая контент на русской языке», — рассказал Грива.
Он пояснил, что «краткосрочность», согласно этому документу, означает период в три года, до 1 января 2026 года.
При этом советник министра уточнил, что это касается именно русскоязычного контента, а не языков всех меньшинств. Грива добавил, что, согласно исследованиям, значительная часть жителей Латвии, которые в повседневной жизни говорят на русском, прекрасно понимает государственный язык. Кроме того, по словам советника министра, это также вопрос финансирования общественных СМИ.
Главный редактор Латвийского телевидения Сигита Роке не уверена, что получится быстро перейти на вещание исключительно на латышском языке, поэтому спешить не следует.
«Конечно, мы все единогласны в том, что латышский — язык нашего государства, наших людей, но, в то же время, как человек медиа [могу сказать, что]
люди, прежде всего, ищут и воспринимают информацию на своем родном языке. Если мы с этими людьми не будем разговаривать правдиво, качественно, ответственно, то они найдут информацию в другом месте. И мы никогда не сможем быть уверены, что это не будет какая-то информация из какого-то недружественного нам государства, что это не будет дезинформация».
Поэтому и для Латвии, и для Европы в целом важно разговаривать с людьми на разных языках, отметила Роке. По ее словам, это касается всех языков, но особенно русского.
«И на телевидении и на радио мы рассказываем вещи, которые, возможно, люди и в России не узнают никогда или не поймут. Мы рассказываем про войну с первого дня, у нас абсолютно четкая позиция у всех, на чьей стороне в этой войне мы находимся. Мы на стороне Украины, человечности, гуманистических ценностей. И то, что надо говорить правду, обо всех ужасах, которые там происходят — это очень и очень важно. И это наша задача. Поэтому у нас нет сейчас права замолчать».
По мнению Роке, однажды наступит момент, когда необходимости в вещании на русском больше не будет, но пока есть спрос на такую информацию в обществе, этот спрос общественные медиа должны удовлетворять.
«Я верю, что рано или поздно придет момент, что мы сами решим, что [вещание на русском] уже не нужно. Спроса нет, аудитория маленькая, и нам нечего тут мучаться. (…)
Но пока есть такая сравнительно большая аудитория, которая предпочитает употреблять информацию на своем родном языке, мы не можем ее бросить.
Потому что она, как я уже говорила, уйдет в соцсети, например, в Telegram-каналы, где они уже не будут разбираться, потому что там трудно понять, где правда, а где ложь, кто виноват, а кто нет».
Главный редактор Латвийского Радио-4 Анна Строй подчеркнула, что без вещания на русском часть латвийского общества не будет иметь доступа к информации вообще. В том числе беженцы из Украины и представители российской оппозиции. По ее мнению, ЛР-4 — крупнейший производитель контента о Латвии, которым в том числе используют коммерческие СМИ.
«Я понимаю стратегическую функцию укрепления государственного языка, но
полностью вычеркнуть русский именно потому, что это русский, потому что сейчас это связано с российской агрессией, это, конечно, очень болезненно для большой части населения».
Сигита Роке добавила, что с началом полномасштабной войны, развязанной РФ против Украины, резко выросла аудитория русскоязычного контента ЛТВ, при чем не только за счет пользователей из Латвии, но также Украины и РФ.
Как писал ранее Rus.LSM.lv, снятие статуса срочности с поправок к закону об электронных СМИ и управлении ими (которые содержат предложение с 2026 года перестать финансировать из бюджета создание контента общественных СМИ на русском языке) — это отсрочка, а не решение проблемы по существу, рассказала в передаче Латвийского радио 4 «Подробности» его главный редактор Анна Строй.
В понедельник, 27 марта cотрудники Латвийского Радио подписали открытое письмо с требованием приостановить процесс объединения общественных СМИ и принятие поправок к закону, поскольку поспешные изменения в нем не будут способствовать укреплению общественных СМИ, а ослабят их влияние и повысят риск политических манипуляций. После публикации письма коалиция пришла к соглашению, что поправки следует рассматривать не в срочном порядке, а в обычном — в трех чтениях. Предварив их рассмотрение дискуссией.
Как прогнозирует директор Центра стратегических коммуникаций НАТО Янис Сартс, если государственные СМИ перестанут транслировать контент на русском языке, аудитория не переключится сразу на каналы на латышском языке и станет искать информацию на русском, только из других источников.
Ранее медиаэксперты и политологи неоднократно указывали, что собственные русскоязычные масс-медиа Латвии необходимы для противодействия кремлевской пропаганде и информирования русскоговорящей части общества о ключевых событиях в стране и мире. Ранее доктор политических наук Иева Берзиня констатировала, что из-за вторжения в Украину влияние Кремля на русскоязычных Латвии уменьшилось. Другие специалисты отмечают, что аудитория запрещенных в Латвии телеканалов из РФ скорее всего ушла в тень, благо есть много возможностей найти привычное содержание.