Запрет высшего образования на русском подтолкнет латвийцев выбрать Эстонию — исследование

В Латвии на законодательном уровне запретили предоставлять высшее образование на русском языке, тогда как до сих пор в латвийских вузах учились тысячи студентов из стран-бывших республик СССР, сообщили в Эстонском университете прикладных наук по предпринимательству Майнор со ссылкой на результаты тематического исследования.

Как указали в вузе, число студентов, приехавших учиться в Эстонию из этих стран, за последние годы увеличилось в несколько раз, и, согласно прогнозам, будет продолжать расти, передает агентство LETA.

Кристина Пилисте, главный специалист государственной инициативы Study in Estonia, координирующей международный маркетинг в сфере высшего образования в Эстонии, сказала, что число принимаемых студентов из стран-бывших республик Советского Союза осенью 2018 года увеличилось более чем на треть по сравнению с прежними показателями. «Окончательные цифры относительно начавшегося учебного года ещё не известны, но интерес по-прежнему высок», — сказала Пилисте.

По ее словам, большинство студентов, приезжающих в Эстонию из бывших республик СССР — это студенты из России, Украины, Грузии и Латвии. «Ориентируясь на эти страны, более систематическую маркетинговую работу поводили как сами учебные заведения, так и платформа сотрудничества в области высшего образования Study in Estonia», — отметила Пилисте.

Кристьян Оад, исполнительный директор Эстонского университета прикладных наук по предпринимательству Майнор, единственного учебного заведения в Эстонии, которое предлагает бакалавриат и магистратуру с обучением и на русском языке, сказал, что в прошлом году число кандидатов из бывших советских республик, желающих учиться в Майнор, увеличилось почти в два раза, и в нынешнем году примерно на столько же.

«Отказ Латвии от участия в конкуренции может оказать довольно серьезное влияние на эстонский рынок образования. На русском языке в Латвии учатся примерно 5000 студентов, и часть из них теперь будет получать образование за свои деньги в Эстонии», — сказал Оад.

«В этом году кандидаты были преимущественно из Украины и России, но были и из других стран, например из Казахстана и Киргизии. Для многих это возможность получить европейское образование на родном языке. Но многие поступают и на специальности с английским языком обучения, например на разработку программного обеспечения. Приём ещё только завершается, но уже сейчас можно сказать, что с большим перевесом наиболее популярны магистратуры с русским языком обучения по специальности стратегическое управление и веб-технологии», — уточнил Оад.

Как уже писал Rus.Lsm.lv, в прошлом году Сейм утвердил, а президент провозгласил «языковые» поправки к законам об образовании, резко сокращающие объем употребления русского языка в школах и запрещающие преподавание на нем в вузах, даже частных. Студентам, которые уже учатся на русском, дадут завершить образование, аккредитация программ на русском языке останется в силе до истечения срока аккредитации — но новых абитуриентов вузы с 2019 года принимать уже не смогут.

В прошлом учебном году учебные заведения Эстонии посещали 323 юных гражданина Латвии. Почти 200 выбрали школы, предлагающие программы на русском языке, выяснил Rus.Lsm.lv в Statistics Estonia — статистическом бюро соседней страны. А несколько человек получали образование в учебном заведении с программами с латышским языком обучения.

Граждане Латвии в 2018 году стали третьей по размеру группой иммигрантов в Эстонию — после многократно больших Украины и России. Сальдо миграции граждан Латвии в Эстонию составило 533 человека (Украины — 1208, России — 803). Прирост численности жителей Эстонии с латвийским гражданством оказался чуть больше «чистой» миграции — как уже писал Rus.Lsm.lv, он составил 539 человек, т.е. 6 граждан Латвии родились в Эстонии. Всего на начало 2019 года в Эстонии постоянно проживали 647 граждан Латвии в возрасте от 0 до 19 лет, следует из данных Statistics Estonia

 

Аналитика
Аналитика
Новейшее
Интересно