«Ой, не знаю, стоит ли называть Дзяды белорусским Хэллоуином… Да, в обоих случаях вспоминают тех, кто умер, но традиции и обряды разные», — с некоторой даже, как показалось Rus.LSM.lv, обидой, сказала Жанна Романовская, руководитель даугавпилсского Центра белорусской культуры (ЦБК). И добавила: «Если уж надо сравнивать, то лучше с латышским праздником Kapu svētki»».
Накануне «Дзядов» принято прибираться на могилах и вспоминать ушедших родственников. Но в ЦБК подходят к традиции шире: «Мы объезжаем практически все городские кладбища — на каждом похоронены белорусы, внесшие большой вклад в развитие белорусской культуры в годы Первой республики. Кроме этого, мы посещаем могилы тех, кто уже в 90-ые годы способствовал возрождению здесь белорусской идентичности, стоял у истоков нашего культурно-просветительского общества “Уздым”. Это Зенон Бурый, Павел Бурый, предприниматель Марьян Панкевич — он финансировал факультатив по белорусскому языку в местном университете, недавно ушедшая от нас поэтесса и художница Анастасия Сазанкова и многие другие».
По традиции после уборки кладбищ полагается тщательнейшим образом навести порядок в хате, истопить баню, помыться и чистыми собраться на праздничный ужин. Дверь в баню и окно в дом нужно держать приоткрытыми, чтобы души умерших могли присоединиться к празднику.
«Такой ужин отличается от повседневной трапезы, но он не такой богатый, как на Рождество и Пасху.
За столом нельзя плакать об умерших,
считается, что слезы принесут в семью несчастье.
Просто разговаривать, по-хорошему вспоминать ушедших — и не забыть налить дедовскую чарку
и наполнить угощением дедовскую миску. Пусть стоят до утра, предки могут заглянуть на огонек», — рассказала Ж. Романовская.
По ее словам Жанны, в деревнях ужины могли иметь продолжение в виде вечеринок с ряжеными. Тут действительно есть аромат Хэллоуина, но ее семейная история и истории знакомых сведений о таких «дискотеках» не содержат.
«Сейчас мы просто
собираемся в Белорусском доме, каждый приносит что-то к столу. Сидим, вспоминаем своих предков
— кто хочет, рассказывает, остальные слушают. Это совершенно не публичное мероприятие, без гостей и прессы», — заключила глава ЦБК.
Dziady занимают важное место и в польской культуре — достаточно вспомнить одноименную поэму классика польской литературы Адама Мицкевича (которую в русских переводах называли и «Деды», и «Поминки», и сразу «Деды. Поминки»). Кстати, на портале польского Института Адама Мицкевича Dziady прямо названы «Польским Хэллоуином». Однако получить разъяснения этого тонкого момента в латвийском контексте Rus.LSM.lv пока не удалось.
«Мы до этой темы, этого обряда еще не дошли. У нас традиции — с детьми отмечать Анджейки и Миколайки. Пока так. Дальше — посмотрим», — рассказала Rus.LSM.lv глава Центра польской культуры в Даугавпилсе Жанна Станкевич.
- Кстати: ближайшие Анджейки в Польском доме пройдут 29 ноября, и Rus.LSM.lv уже с благодарностью принял приглашение.