КОНТЕКСТ
Латгальский официально считается разновидностью латышского языка (хотя существуют лингвистические школы, объявляющие его одним из диалектов латышского или, напротив, самостоятельным языком). По последним доступным данным ЦСУ — переписи населения 2011 года — в повседневной жизни на латгальском говорили 165 тыс. человек, что на тот момент составляло 8,8% населения страны. Больше всего латгальский распространен в Латгалии — здесь на нем в 2011-м говорила треть населения (хотя в отдельных краях и, в частности, в Карсаве, этот показатель достигал почти 90%). Впрочем, носители языка живут по всей Латвии: согласно переписи, например, в Риге их было около 5%.
Название на латгальском считается дублирующим, параллельным, поясняет Балтиньш. И требование привести таблички в должный вид (с буквами одинакового размера) – это не какие-то высокомерные упреки: диалекты и параллельные названия могут сосуществовать везде, но нужно соблюдать закон.
Языковед, профессор ЛУ Янина Курсите тоже признала, что «карсавцы – молодцы», если поддерживают свои традиции. Но и она считает, что размещение табличек с буквами одного размера не умалит значение латгальского языка.
«Мы – один латышский народ, и разнообразие обогащает нас», – говорит Курсите. Она отметила, что дискуссия в Карсаве показывает: возможно, стоит пересмотреть что-то и в законе о госязыке.
Как сообщалось ранее, у Карсавской думы с Центром госязыка возникли разногласия, так как дума на своей административной территории допустила, чтобы на уличных табличках доминировало латгальское, а не латышское написание названий.
Новые указатели названий улиц в Карсавском крае появились примерно два года назад в результате инициативы местной молодежи и программы, посвященной латгальской культуре. Однако осенью минувшего года Центр госязыка возразил против того, чтобы латгальская надпись на табличке была заметнее латышской, и призвал указатели убрать. Краевая дума настаивает на своем варианте.