Волынь: трагическая земля. Об интересном мультикультурном прошлом

«Это залитая кровью земля». Обычно столько поляки и знают о Волыни, забывая о многовековом сосуществовании поляков, евреев и украинцев в этом краю, о знаменитом Кременецком лицее, и родине Юлиуша Словацкого (Juliusz Słowacki), Джозефа Конрада (Joseph Conrad) и Ярослава Домбровского (Jarosław Dąbrowski). Для латышей Волынь — еще большая загадка. Мало кто знает, например, что именно здесь женился известный дипломат и историк Альфред Билманис.

● Oryginał w języku polskim można przeczytać tutaj.
● Tulkojums latviski pieejams šeit.

Президенты Польши и Украины Анджей Дуда (Andrzej Duda) и Владимир Зеленский 11 июля приняли участие в Святой Мессе в Луцком католическом соборе, чтобы почтить память жертв, погибших от рук Украинской повстанческой армии в 1943 году. Это очень печальная глава в истории польско-украинских отношений, которая мешает нам двигаться вперед, строить надежные и благоприятные отношения.

Слово «простите» до сих пор не было произнесено украинскими политиками, однако в связи с агрессией России против Украины в феврале 2022 года, как это ни парадоксально, есть шанс на перемены.

Перечитываю статью, опубликованную несколько лет назад порталом Przegląd Bałtycki («Балтийское обозрение»), о генерале Петерисе Радзиньше, друге Польши и Украины, который на сегодняшний день является фигурой, объединяющей два народа: латышский и украинский. На фото из польского Национального цифрового архива мы видим Радзиньша, тогдашнего главнокомандующего латвийской армией, на маневрах на Волыни в августе 1925 года. Рядом с ним стоит полковник Мартиньш Хартманис, который в 1930-е годы также попал на украинские земли, тогда принадлежавшие Речи Посполитой: он посетил маршала Юзефа Пилсудского (Józef Piłsudski) в Залещиках, межвоенном курорте на польско-румынской границе. Если искать связь между Волынью и Латвией, несомненно, стоит упомянуть историка и дипломата, в межвоенный период защитившего докторскую диссертацию в Университете Стефана Батория в Вильнюсе. Альфред Билманис родился в 1887 году в Риге, окончил Московский университет, работал учителем на Волыни, в т.ч. в 1918-1920 годах в Ровно (крупнейший город в позднее созданном Волынском воеводстве, вошедший в состав возродившейся Польши после Рижского договора 1921 года). В 1919 году в городке Тучин на Волыни Билманис, опубликовавший через несколько лет «Краткую историю Польши» (Īsa Polijas vēsture), женился на польке Галине Салницкой (Halina Salnicka).

Widok ogólny zamku. 1931.● Замок в Луцке.
Widok ogólny zamku. 1931.
● Замок в Луцке.

В то время вопрос о принадлежности Волыни еще не был решен.

При Люблинской унии в 1569 году она входила в состав «Короны» (польская часть Речи Посполитой Обоих Народов, но ранее принадлежала Великому княжеству Литовскому), а после разделов Польши была Волынской губернией со столицей в Житомире. Этот край был предметом споров двух народов: польского и украинского. В этническом отношении это была территория, где доминировали православные представители последней нации (68% по переписи 1921 года, по всей Польше украинское население составляло в то время 15%), однако в поместьях и городах жили также поляки и евреи, у которых были свои любимые волынские местечки (песня Miasteczko Łuck, «Городок Луцк», прозвучала недавно на 100-летнем юбилее еврейского актера и режиссера Шимона Шурмея (Szymon Szurmiej), многолетнего директора Еврейского театра в Варшаве, родившегося в Луцке). Кроме того, на Волыни жили также чехи, немцы и русские. Самое большое чешское меньшинство в довоенной Польше проживало именно на востоке Польши, а не на польско-чехословацкой границе. В 1928 году чехам даже удалось избрать в Сейм своего депутата (из партийного списка Юзефа Пилсудского). В Квасилове недалеко от Луцка находилось почетное чехословацкое консульство, и это было единственное представительство такого типа во Второй Речи Посполитой, находившееся не в городе, а в деревне.

Fragment z lokalnej gazety z Krzemieńca, 1939 rok. ● Сообщение в местной газете в Кременце об отправ...
Fragment z lokalnej gazety z Krzemieńca, 1939 rok. ● Сообщение в местной газете в Кременце об отправке работников в Латвию. Из 500 желающих обладающими должной квалификацией были признаны лишь 350. 1939 г.

Это своего рода интересные факты, но говоря о ситуации в целом —

поляки и украинцы не могли договориться о границе между двумя странами:

Западно-Украинской Народной Республикой (ЗУНР) с центром во Львове, позднее объединившейся с Украинской Народной Республикой (УНР) со столицей в Киеве, и возродившейся Польшей, претендовавшей на земли, отнятые после 1772 года Россией — в том числе и на Волынь. Для поляков это был важный регион (в этом споре они в основном ссылались на исторические аргументы, а украинцы — и на этнические). Именно здесь в 1809 году родился польский представитель романтизма, поэт Юлиуш Словацкий, и здесь действовал Кременецкий лицей, одна из лучших школ в старой Польше. С Волыни происходила семья пианиста, дипломата и политика Игнация Яна Падеревского (Ignacy Jan Paderewski), его родители по-прежнему покоятся на католическом кладбище в Житомире. Автор таких книг, как Lord Jim («Лорд Джим»), The Secret Agent («Тайный агент») или The Shadow-line («Теневая черта») (также переведенных на латышский язык), Юзеф Коженёвский (Józef Korzeniewski), известный во всем мире как Джозеф Конрад, родился в Бердичеве. Сегодня в этом городе находится музей, посвященный писателю, построившему свою величайшую карьеру в англоязычном мире.

В конце концов, поляки и украинцы пришли к согласию, хотя и относительно поздно. В апреле 1920 года был подписан «Варшавский договор», согласно которому западная часть Волыни (то есть Луцк, Ровно и Кременец, но не Бердичев или Житомир) осталась на польской стороне, а украинцам во главе с Симоном Петлюрой была обещана помощь в противостоянии Советской России. Одновременно с этим польские власти признавали независимость Украинской Народной Республики, которая должна была стать восточным соседом Речи Посполитой. Позже, однако, произошло большевистское контрнаступление и вошедшая в историю Варшавская битва 15 августа 1920 года, «спасшая» тогда Польшу.

Тогда также были произнесены знаменитые слова «Господа, мне очень жаль», адресованные Юзефом Пилсудским украинским союзникам,

когда оказалось, что у Польши больше не осталось сил бороться за общее дело (поддержка украинцев для УНР была символической). В конечном итоге в ходе переговоров, проведенных в Риге, Польша признала Советскую Украину, и именно она вместе с Советской Россией стала участницей подписанного в Доме Черноголовых в 1921 году договора — который, среди прочего, устанавливал польско-советскую границу. После западная часть Волыни стала Волынским воеводством, а восточная — частью Украинской ССР. На этих землях, где все еще проживало очень много поляков и евреев, был образован Польский Национальный район им. Юлиана Мархлевского (Julian Marchlewski) со столицей в Мархлевске (в настоящее время — Довбыш). Это должна была быть экспериментальная «советская республика для поляков», хотя в 1920 году они и не оказали поддержки большевикам. Там функционировали польские школы, издавались газеты на польском языке, хотя и со специфической орфографией. Однако в 1930-х годах «Мархлевщизна» (название произошло от имени польского коммуниста Мархлевского) была расформирована, а поляки либо убиты, либо депортированы на Восток. Это было частью антипольской операции НКВД во времена Иосифа Сталина.

Prezydent RP Ignacy Mościcki podczas zwiedzania ruin zamku na Górze Bony.  Krzemieniec. 1929.● Прези...
Prezydent RP Ignacy Mościcki podczas zwiedzania ruin zamku na Górze Bony. Krzemieniec. 1929.
● Президент Польской Республики Игнаций Мосцицкий посещает руины замка на горе Бона. Кременец, 1929 г.

Что в это время происходило в польской части Волыни? Во главе Волынского воеводства стал Генрик Юзефский (Henryk Józewski), политик, стремившийся к польско-украинскому примирению. Однако самые сложные польско-украинские отношения были не на Волыни, а в Восточной Галиции, столицей которой оставался Львов.

На Волыни украинцы подвергались социальной и экономической дискриминации, обучение на украинском языке было труднодоступным,

хотя, согласно сведениям из школьных документов, размещенных в Музее памяти Сибири в Белостоке, в какой-то момент

украинский язык для польских школьников был обязательным предметом (интересная модель интеграции?).

Далее началась Вторая мировая война: в 1939 году на территорию Волыни вошли советские войска, организовав, среди прочего, депортации на Восток. Через два года немцы осуществили Холокост, таким образом погибла мать вышеупомянутого Шимона Шурмея, символически увековеченная на еврейском кладбище в Варшаве.

В начале 1943 года началась операция, направленная против поляков. Ее кульминацией станет т.н.

«кровавое воскресенье» 11 июля, один из этапов «Волынской резни» (большинство поляков в данном контексте говорят о «геноциде», украинская сторона избегает использования этого термина), акция массового истребления мирного польского населения на Волыни

Организацией украинских националистов Степана Бандеры (ОУН-Б), Украинской повстанческой армией (УПА) и жителями-украинцами. В это время польское население (по переписи 1931 года поляки составляли 17% жителей Волыни) подверглось нападениям почти в ста населенных пунктах. Массовые убийства продолжались и в последующие дни. Символом «кровавого воскресенья» являются сохранившиеся и сегодня руины католической церкви в Кисельне. 11 июля украинский отряд окружил церковь в Кисельне во время воскресной службы, а затем расстрелял собравшихся в главном нефе поляков. Некоторым верующим удалось добраться до кирпичного приходского дома и защититься там от бойцов УПА. Погибли почти сто человек.

Украинская сторона, говоря в контексте Волыни о «польско-украинской войне», применяет симметрию вины

(это правда, что и на совести поляков есть гибель украинских мирных жителей; однако это были ответные действия, так или иначе, никому с польской стороны не пришло бы в голову в межвоенный период писать о необходимости «очищения» этих земель от украинцев, а «очистка» Волыни от нацменьшинств была официальной целью украинских националистов). Такая версия событий неприемлема для польской стороны.

В Польше Степан Бандера до сих пор вызывает неприязнь как выразитель украинской националистической идеи, не меньше, чем в России. Только вот поляки, в отличие от русских, на своей шкуре испытали, каким может быть национализм, стремящийся к «очищению» и истреблению.

Тема Волыни замалчивалась и в коммунистической Польше, и в Советском Союзе. В то время было невыгодно было «вызывать разлад» между двумя народами, к тому же «польско-советская дружба» в то время носила только фасадный характер. Об этом заговорили только после 1990 года, что особенно тяжело для украинской стороны, которая строит свою идентичность, в том числе, и на культе Украинской повстанческой армии, противостоявшей советской власти. Большинство украинцев не имели возможности узнать о преступлениях на Волыни, хотя тема хорошо известна ученым, журналистам и украинским политикам.

После начала российской агрессии против Украины в феврале 2022 года, как это ни парадоксально, настало подходящее время сказать друг другу правду — ради польско-украинского примирения.

Поляки приняли в свои дома более миллиона беженцев с Украины, в том числе с Волыни. Президенты Владимир Зеленский и Анджей Дуда в католическом соборе в Луцке приняли участие в Святой Мессе, посвященной жертвам Волыни. Сегодня на повестке дня есть несколько «волынских проблем», но в основном речь идет об эксгумации десятков тысяч польских жертв, у которых до сих пор нет своих могил. Я верю, что в условиях хороших польско-украинских отношений это будет возможно.

Znani Polacy wywodzący się z Wołynia: aktor i reżyser Szymon Szurmiej, kosmonauta Mirosław Hermaszew...
Znani Polacy wywodzący się z Wołynia: aktor i reżyser Szymon Szurmiej, kosmonauta Mirosław Hermaszewski, działaczka opozycji demokratycznej Anna Walentynowicz.
● Знаменитые поляки с Волыни: актер и режиссер Шимон Шурмей, космонавт Мирослав Гермашевский, активистка демократической оппозиции Анна Валентинович.

Волынь — это уже давно не «проклятая земля», поляки и украинцы доказали, что могут работать сообща.

Как подчеркнул доктор Михаль Лящковский (Michał Laszczkowski), основатель и учредитель Фонда культурного наследия, по инициативе которого была начата реставрация Коллегиального костела Святой Троицы в Олыке (одного из ценнейших памятников сакральной архитектуры польского барокко), «изначально было очень сложно, но сейчас ситуация на Волыни выглядит совсем иначе». Возможно, сейчас самое время сдвинуть волынский вопрос «вперед», как отметил польский друг Украины, писатель Витольд Шабловский (Witold Szabłowski), автор книги Sprawiedliwi zdrajcy. Sąsiedzi z Wołynia («Праведные предатели. Соседи с Волыни»), посвященной украинцам, спасавшим поляков?

Другой, лучшей, возможности, вероятно, не будет.

  • С польского перевела Алина Смильгина,
    ученица Даугавпилсской государственной польской гимназии им. Ю.Пилсудского
Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное