«Сегодня», сто лет назад. О национальном достоинстве и языковом контроле

Обратите внимание: материал опубликован 1 год и 1 месяц назад

«Есть и другое понимание национального достоинства. Приверженцы его не успокаиваются на государственных завоеваниях, для них латышское предпочтительнее латвийского… Они мало заботятся о качестве, им нужно количество, проявляющееся в пространстве, — комментировала «Сегодня» в передовице номера от 3 ноября 1923 года некоторые веяния в экономике и в сфере языка, которые «не увеличивая национального достоинства большинства», «низводят языки меньшинств на степень терпимых наречий». В этом же номере газете рассказывала об условиях, в которых жил глава Латвийской православной церкви.

«СЕГОДНЯ», СТО ЛЕТ НАЗАД

В рубрике «“Сегодня”, сто лет назад» Rus.LSM.lv перепубликовывает статьи и заметки, выходившие в знаменитой рижской русской газете ровно век назад — из номеров, датированных тем же днем того же месяца и в оцифрованном виде доступных в латвийской Национальной библиотеке.
Отбираются материалы по нескольким критериям (надо сразу признать — не очень жестким). В частности, свою роль играет важность темы —  коли сто лет назад статья была опубликована на первой странице, она была посвящена значимой проблеме. Имеет свое значение и то, насколько происходившее в независимой Латвии тогда  перекликается с происходящим в независимой Латвии сейчас. Наконец, предпочтение отдается оригинальным материалам: отправка редакцией собственного корреспондента, на собрание ли русского учительства  в латвийскую провинцию или же в далекую страну — верный признак интереса, вызываемого у читателей событиями там.
Материалы рубрики публикуются с минимальной редакционной обработкой и, в некоторых случаях, с небольшими сокращениями. Для удобства чтения орфография приведена в соответствие с нормами современного русского языка.

  • В 2019 году, к столетнему юбилею газеты, Rus.LSM.lv опубликовал несколько статей, в которых рассказывал об истории «Сегодня» — ее взлете, расцвете и умертвлении. Эти статьи можно почитать здесь.

О национальном достоинстве

Il y a fagots et fagots — говорит французская поговорка (примерно «вы дрова с дровами не путайте» или «здесь вам не тут»; есть и еще куда более грубое значение, но его мы опустим — Rus.LSM.lv). Существует национальное достоинство и национальное достоинство. Некоторые усматривают его в том, чтобы поднять качество национальной культуры и спокойно пожинать плоды того мирного завоевания, которое каждый язык и каждая культура получают с течением времени в меру своего подлинного утверждения. В особенно благоприятные условия поставлена в этом отношении культура всякого численно господствующего в данной стране народа, даже если рядом с ней существуют культуры национальных меньшинств. Ей даны все возможности проявлять себя в полной мере. И если есть вдумчивые наблюдатели среди нашего большинства, то они видят, какие значительные успехи сделала латышская культура среди нелатышей, именно потому, что среди латвийского населения латыши составляют большинство, именно потому, что существует латвийское государство.

Но есть и другое понимание национального достоинства. Приверженцы его не успокаиваются на государственных завоеваниях,

для них латышское предпочтительнее латвийского, подобно тому, как для старорежимных русских националистов российское было подчинено русскому.

Для русских националистов, точно так же, как и теперь для г. Шведе, из этих идеологических предпосылок вытекала национализация кредита, с той, однако, разницей, что

в России дело дальше разговоров не пошло, а у нас собираются провести эту новую «национализацию» — просят не смешивать с социалистической — в жизнь и при том немедля.

(Директор главного государственного Банка Латвии в интервью признал предпочтения латышам при выдаче кредитов; «Сегодня» об этом написала, а мы перепечатали. — Rus.LSM.lv)

Националисты второй категории мало заботятся о качестве, выявляющем себя во времени, и со временем им нужно количество, проявляющееся в пространстве..., хотя бы это было узкое пространство газетного киоска. Читатели [газеты] Polиzиjas Wehstnesиs (№ 50) могли недавно прочесть несколько любопытных распоряжений. С дозволительной для таких документов скорбью отмечается, что «государственный язык не нашел себе подобающего места» (peenazиga wehta)... на продаваемых воротничках. Далее, продавцы в газетных киосках выставляют в первых рядах русские, еврейские и немецкие газеты, в то время как латышские газеты «обыкновенно куда-то запрятаны и совершенно не видны» (Об этих указаниях главы полиции «Сегодня» также рассказала, и мы, вслед за ней, тоже. — Rus.LSM.lv).

Та же газета содержала весьма неясное распоряжение о применении меньшинственного (русского) языка при возникновении столкновений. И здесь отмечалось, что полицейские слишком часто и без крайней необходимости пользуются не латышским языком. («Сегодня» освещала и само распоряжение, и дальнейшие разъяснения шефа полиции, мы перепечатали и то, и другое. — Rus.LSM.lv) Указание это настолько неопределенное и настолько сосредоточивает внимание на вопросе о языках, что в случае будущих столкновений с участием двух или трех национальностей

агенты будут менее озабочены установлением виновности, чем установлением национальности участников драк и бесчинств. Положение это, весьма затруднительное для полиции, окажется весьма выгодным для скандалистов и буянов,

которые гораздо охотнее желают попасть в национальный кадастр, нежели... в полицейский протокол.

Но выигрывает ли от всех этих экспериментов национальное достоинство, мы сильно сомневаемся. И мы уверены, что министерство внутренних дел, долгом коего является прежде всего высшее наблюдение за спокойствием и безопасностью граждан, примет свои шаги по отношению к подобному правотворчеству.

Если в этих распоряжениях есть серьезный момент, то он заключается в том, что, не увеличивая национального достоинства большинства, он низводит языки меньшинств на степень терпимых наречий.

Последнее имеет особое значение там, где предполагается в ближайшем будущем издать законы об употреблении меньшинственных языков и закон о национальной автономии меньшинств.

Такие меры создают особую атмосферу недружелюбия.

В целом ряде фактов это пренебрежение к меньшинственным языкам выявляется повседневно наружу. Даже там, где, напр., меньшинственная надпись помещена ниже латышской, а это проведено повсюду, нелатышские надписи замазываются неизвестными лицами.

Нетерпимость, проявляющаяся в этих и им подобных выходках, должна встретить отпор со стороны ведомства, охраняющего порядок. После сеймовых выступлений разъяснение, рекомендующее не делать отличия между гражданами разных национальностей, было напечатано в «Ведомостях Полиции». Но этот робкий росток может завянуть после только что указанных позднейших распоряжений.

В демократической республике полиция должна выступить более решительно за фактическое равноправие граждан и распространять заботу о национальном достоинстве на более важные предметы, нежели столики газетных киосков и галантерейные воротнички. Поменьше остатков прошлого, побольше подлинной национальной самобытности!

Проф. М. ЛАЗЕРСОН

Собор Латвийской православной церкви

На третий день собора, 1 ноября, во время обеденного перерыва, некоторые члены собора обратились к архиепископу Иоанну [Поммеру] с просьбою о разрешении осмотреть его жилище, и, в сопровождении секретаря владыки, спустились для этого в погреб. (Об открытии собора «Сегодня» подробно написала, а мы перепечатали. — Rus.LSM.lv)

Затхлый, влажный воздух охватывает посетителя уже на лестнице, ведущей в келью архиепископа. Для того, чтобы проникнуть в самую комнату, приходится пройти по мостику из поленьев, положенных в воду: насыщенная летними дождями земля не держит влаги, и вода просачивается сквозь стены и пол. По нескольку раз в день владыка лично, или сторож, живущий тоже в подвале, но в более сухом помещении, вычерпывают воду из коридорчика. У входа — небольшой запас дров.

Келья владыки — узкая комната, напоминающая каземат. Темно, т. к. свет проникает сквозь узкое низкое окно, прорубленное в толстой стене, под сводом, на высоте более человеческого роста.

При свете электрической лампочки можно рассмотреть помещение. По стенам полки книг. Справа от входа — в маленькой нише — рабочий стол, покрытый рукописями и книгами на разных языках. Келья — узка: почти всю длину ее занимает железная кровать, оставляющая лишь узкий проход к «окну», возле которого — небольшой столик, очевидно — «столовый», с примитивной посудой и скромным запасом пищи архиепископа. Запотевшие стены, прогнивший мокрый пол восполняют неприглядную картину...

Посетители возвращаются в собор глубоко потрясенными...

(…) Так как в течение 3 дней не удалось исчерпать всей обширной повестки дня, то собор продолжает свои занятия и четвертый день — 2 ноября. В этот день полностью принимается вся конституция православной церкви в Латвии. Внутреннее законодательство по церковному вопросу можно считать законченным.

В заключение, собор разрешает ряд вопросов профессионального характера духовенства: о погребальной кассе, о кассе взаимопомощи, об обеспечении вдов и сирот из духовного сана т. д. В своей прощальной речи архиепископ [Иоанн] высказывает радость, что искреннее желание послужить церкви дало возможность почти 200 собравшимся из разных концов Латвии делегатам в духе мира, любви разрешить столь много важных для церкви вопросов.

После краткой молитвы и архипастырского благословения, собор закрывается. Следующий подобного рода съезд состоится через 3 года.

Следующий выпуск рубрики «“Сегодня”, сто лет назад»
выйдет завтра — в субботу, 4 ноября, в 18:30.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное