Совет положительно оценивает новую Концепцию национальной безопасности, но все же считает, что включенный в нее пункт о работе общественных СМИ с 1 января 2026 года только на латышском языке и языках, принадлежащих к культурному пространству Европы, неисполним по существу.
В понимании SEPLP, буквальное исполнение этой нормы создало бы риск нарушения Сатверсме (преамбулы и ст. 114), а именно: общественным СМИ запретили бы создавать содержание на языках исторических нацменьшинств Латвии, в том числе русском, ромском, иврите, белорусском.
Одновременно SEPLP указывает, что следует поддержать и реализовать цель Концепции нацбезопасности — обеспечить то, чтобы всё латвийское общество находилось в едином информационном пространстве и потребляло единое содержание, тем самым прекратив раскол общества и способствуя его сплочению на основе госязыка. Совет также согласен, что дальнейшая государственная политика защиты и развития информационного пространства должна «фундаментально опираться на базу латышского языка и ценностей Сатверсме, а также должна формироваться такая медиаполитика и правовая среда, которая поддерживает содержание на госязыке».
SEPLP поддерживает и сказанное в проекте основных положений медиаполитики Латвии на 2024-27 гг., что «важно в содержании медиа больше обращаться к проживающим в Латвии нацменьшинствам на латышском языке».
Чтобы реализовать суть вышеупомянутых документов и создать новый подход к достижению аудитории нацменьшинств через контент общественных СМИ, по мнению совета, нет необходимости менять Закон об общественных электронных СМИ ( SEPLL) и управлении ими. Решения должны приниматься на уровне SEPLP и внутри самих общественных масс-медиа. Чтобы обеспечить достижение указанных в законе целей, SEPLP наметил ряд задач.
Так, в планах у совета — разработать в 2025 году среднесрочную стратегию деятельности Latvijas Sabiedriskais Medijs (Латвийское общественное СМИ, LSM), которая будет в силе с 2026 года. В свою очередь, полноценную стратегию предприятия, которое выполняет общественный заказ, разработает новое правление предприятия.
До июля 2024 года будет разработан формат переходного периода — стратегическая рамка для объединенного общественного СМИ на 2025 год. Утвердив его, SEPLP постановит, что с 2026 года объединенное общественное СМИ переходит на новый подход к созданию контента на языках нацменьшинств в соответствии с Сатверсме, способствуя существованию единого, а не двухобщинного общества. Совет обещает также принять решение о новом подходе и уважении к региональному разнообразию Латвии, стимулировании более широкой доступности культуры, интеграции нацменьшинств и укреплении их чувства принадлежности к Латвии.
SEPLP поручит правлению предприятия Latvijas Sabiedriskais Medijs до 1 июля 2025 года разработать для введения с 2026 года концептуально новую программу и предложение услуг, обеспечив контент на языках нацменьшинств и об истории и жизни нацменьшинств, а также контент, углубляющий понимание о латвийских регионах и расширяющий доступность культуры.
В этом предложении SEPLP как приоритет выдвинет Латгалию как этнически и культурно особо разнообразный и особенный для внешней безопасности государства регион. Точно так же приоритетом выдвинут форматы связи с аудиторией на языках нацменьшинств о важных повседневных вопросах и при кризисных ситуациях.
Употребление языков нацменьшинств в содержании общественных СМИ должно быть пропорциональным,
считает Совет. В приоритете будет расширение доступности культуры по всех регионах Латвии, интеграция детей и молодежи нацменьшинств в латвийское культурное пространство, важно не утратить часть общей аудитории нацменьшинств.
SEPLP подчеркивает, что одновременно в 2025 году при работе над планом общественного заказа и его реализации нужно продолжать начатое в 2024-м, двигаясь к смене бренда rus.lsm.lv, отказавшись от упоминания в нем названия страны-агрессора и приближаясь к стратегическим целям платформы нацменьшинств.
Совет считает, что нужно продолжить поддержку освоения латышского языка через мультимедийную платформу нацменьшинств и программу Латвийского радио 4, адаптировать для платформы нацменьшинств контент с латышского языка, таким образом уменьшая разделенность на две общины. Надо также продолжить изменения в структуре создания контента масс-медиа, постепенно отказавшись от разделения редакций по национальной или языковой принадлежности.
Со этими замыслами SEPLP сегодня ознакомил Комиссию Сейма по правам человека и общественным делам и подкомиссию по медиаполитике.
Что гласит закон
Сатверсме (114-я статья) гласит:
«У лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, есть право сохранять и развивать свой язык, этническое и культурное разнообразие».
Однако определения, что же является этническим меньшинством, конституция Латвии не содержит.
В декларации, принятой Латвией при ратификации Рамочная конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств, однако, содержится определение «национального меньшинства» (понятие близкое, но не тождественное этническому меньшинству): « термин “национальные меньшинства”, не определенный в Конвенции, в понимании Конвенции [при исполнении ее Латвией] означает
граждан Латвии, которые в культурном, религиозном или языковом смысле отличаются от латышей, на протяжении поколений традиционно жили в Латвии
и относят себя к латвийскому государству и обществу, хотят сохранять и развивать свою культуру, религию или язык».
Далее декларация дает возможность негражданам Латвии (но не иностранным гражданам), идентифицирующим себя с одним из меньшинств, «соответствующим определению», пользоваться правами этого нацменьшинства.
В то же время сама Конвенция устанавливает, что никого нельзя причислить к меньшинству, не выяснив его волю:
«любое лицо, принадлежащее к национальному меньшинству, имеет право свободного выбора рассматриваться или не рассматриваться как таковое (...)».
Как сообщал Rus.LSM.lv, в недрах Минкульта также зреют новые Основные положения медиаполитики, и летом их передадут на общественное обсуждение.
Как сообщал Rus.LSM.lv, недавно президент Эдгар Ринкевич заявил, что следует работать над тем, чтобы объединение общественных СМИ и полный переход общественных СМИ на латышский язык произошли к 2026 году. Комментируя это заявление, отраслевой специалист Гунта Лидака, которая сама создавала средства массовой информации и была членом Национального совета по электронным СМИ, указала, что эта идея противоречит установке государства продолжать коммуникацию с национальными меньшинствами. Лидака отметила, что главной проблемой латвийского общества кажется не язык, а вообще способность людей и групп разговаривать друг с другом и друг друга понимать.
Со своей стороны, министр культуры Агнесе Логина («Прогрессивные») считает, что государственные СМИ должны предоставлять контент и на русском — об этом она заявила Латвийскому телевидению. В этой связи Национальное объединение требует ее отставки, считая, что позиция министра противоречит Концепции нацбезопасности. Логина на это возразила, что не министр культуры принимает решение об использовании русского языка в средствах массовой информации, сообщает Латвийское радио 4:
«Содержание, редакционный выбор – это в руках самих СМИ. Вопросы об объеме контента на языках нацменьшинств находятся в компетенции Совета по общественным электронным СМИ и Национального совета по общественным СМИ, а не в компетенции министра. Министерство культуры и я, как министр, согласны с видением Президента и Совета по общественным электронным СМИ о том, что роль русского языка как доминирующего языка должна быть снижена, но пропорция, форма, способ реализации – это полностью вопрос ответственности Совета и самих средств массовой информации».