Цель закона о преподавании «на языках ЕС» — запретить русский — депутат

Обратите внимание: материал опубликован 5 лет назад

Парламентарии поддержали поправки, разрешающие преподавание в частных вузах Латвии только на официальных языках Евросоюза. Русский язык таковым не является. По мнению депутата Игоря Пименова, именно последнее обстоятельство и стало поводом для изменений в законе. Об этом он заявил в комментарии Службе новостей Латвийского радио.

До сих пор Закон о вузах в Латвии регулировал язык преподавания только в государственных учебных заведениях. Руководство частных вузов предлагало язык обучения в зависимости от спроса — как иностранные, так и местные студенты могли выбирать, на каком языке учиться — например, английском или русском, без ограничений. Это было отдушиной и для местных латвийцев — тех, для кого русский язык родной, а государственный второй язык.

Теперь же, после принятия ужесточающих поправок к Закону о вузах, студенты и в частных вузах лишены права выбора, на каком языке учиться за свои собственные деньги. В Латвии им предлагают учиться только на официальных языках Евросоюза. Министр образования Карлис Шадурскис считает это вполне логичным и не видит в этом никакой дискриминации.

«Это правильно, что во всех высших учебных заведениях — и государственных, и частных теперь будет одна и та же система подхода. Ведь до сих пор права и обязанности студентов всех вузов были одинаковыми, независимо от статуса вуза, отличия были только по языковым требованиям. Теперь же дипломы и государственного, и частного вуза будут равноценны во всем. Будут давать всем выпускникам одни и те же права. Но и требования должны быть одинаковыми ко всем», — заявил министр.

Депутат Сейма Игорь Пименов называет это решение абсурдным. Он указал, что есть вполне законные инструменты отменить поправки — обратиться к президенту страны c просьбой не провозглашать дискриминирующий права студентов закон. Если же поправки все же будут провозглашены, следующий шаг — это суд Сатверсме с жалобой на нарушение прав на свободную конкуренцию.

«[Это] важная статья экспорта. Я откровенно лоббирую преподавателей, которые до сих пор, независимо от этнического происхождения, живущие в Латвии — говорят по-русски и умеют обучать студентов на русском языке.

Все эти нормы — о том, что, мол, да, можно преподавать на языках Европейского союза — делают все возможное, чтобы только нельзя было преподавать на русском.

На границе стоят студенты из Казахстана, из Азербайджана, которые готовы многое дать для того, чтобы получить диплом с золотыми звездами на обложке», — сказал Пименов.

Согласен с этим и депутат Сейма Борис Цилевич.

«Мы категорически против этого и сделаем все возможное, чтобы этого не было.

Даже если [поправки] примут, есть такое мощное средство, как Конституционный суд.

Что касается языка преподавания в частных вузах — извините, в демократических государствах такого регулирования нет. Это будет очень трудно обосновать», — считает Цилевич.

Министр образования Карлис Шадурскис говорит, что предвидел протесты и подготовился к ним.

«Конечно, я предвидел, что будут жалобы со стороны высших учебных заведений, поэтому для начала проконсультировался с Эгилом Левитсом, который на сегодня является лучшим специалистов в Латвии по вопросам Конституционного суда. Его вердикт — это вопрос политической воли.

И ныне действующая система с разным подходом — гораздо большее нарушение 104 статьи Сатверсме, чем принятые поправки. Ведь интересы частного бизнеса не должны быть каким-то абсолютом, они должны сочетаться с интересами общества. Например, в Институте транспорта и связи 86% программ студенты изучают на русском. А иностранцев всего 20%. Это значит, что остальные студенты — наши местные выпускники. Думаю, иностранцы от поправок не пострадают, мы же видим, они с большим удовольствием учатся на английском, посмотрите на университет имени Страдиня!», — указывает глава МОН.

Елизавета Кривцова юрист и член совета при министерстве образования по правам национальных меньшинств сказала ЛР-4, что частный бизнес этот дискриминирующий права частных вузов закон без внимания не оставят. Будут бороться.

«Европейская комиссия уже, по-моему, в 2012 году рассматривала запрет в Греции университетских курсов на негреческом языке. ЕК признала это нарушением договора о ЕС и свободе предоставления услуг.

[Это] необоснованное ограничение свободы рынка, что противоречит европейским принципам. Есть много способов и обойти, и оспорить все это дело. Это чистая показуха», — уверена Кривцова.

Министр образования Карлис Шадурский уверяет, что в никакой дискриминации русского языка в законе о вузах нет, он в нем в нем даже не упоминается. Если вдруг русский язык станет официальным языком Евросоюза, в Латвии разрешать преподавать в вузах и на нем, не пытаясь снова вносить поправки в закон об образовании, заверил Шадурскис.

Для частных высших школ запрет на преподавание на русском — это крутой поворот в деятельности, сообщает Русское вещание LTV7. 29% студентов частных вузов в Латвии обучаются на русском языке. Ещё 10% учатся билингвально или мультилингвально. Балтийская международная академия и Институт транспорта и связи являются лидерами по количеству программ, в которых преподавание ведется частично или полностью на русском — это более 80% от общего объёма. Для БМА решение Сейма значит, что надо переделывать практически все программы обучения, говорит Станислав Бука, председатель сената этого вуза:

«Да и мы — под «мы» я понимаю не только академию, у нас семь программ на английском языке, и другие вузы, сегодня не могут конкурировать по предоставлению образования на английском языке. Единственный прорыв — это университет им. П. Страдиня».

В академии, как и в высшей школе RISEBA, надеются, что президент не провозгласит закон. Ранее Раймонд Вейонис говорил, что он — против практики, когда существенные поправки вносятся в третьем чтении.

Ректор RISEBA Ирина Сенникова говорит, что в учебном заведении морально готовятся работать в новых условиях.

«К 2019 году нужно будет подготовиться к тому, что русские потоки придется закрыть. Ну а дальше всё зависит от того, насколько мы будем динамичны, насколько мы сможем быстро переориентироваться на другие рынки... Но, безусловно, какую-то часть студентов мы потеряем. И Латвия потеряет — их и их деньги, налоги».

Для ряда латвийских вузов обучение на русском — это серьёзная ниша и конкурентное преимущество перед государственными университетами. Правда, конкурируют в основном за местных студентов, признаются в Латвийском объединении по экспорту высшего образования — иностранцы в большинстве своем учатся на английском. Хотя эта организация всё равно прогнозирует отток иностранных студентов. Каким он будет, в объединении не знают — такой статистики нет. Поправки к закону о высшем образовании коснутся шести частных вузов и трех колледжей.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное