Домская площадь

Внимание! Латвийская почта предупреждает о мошенниках

Домская площадь

Каждый пятый школьник подвергается издевательствам или насилию со стороны сверстников

Реформа школ нацменьшинств: «Я за переход на латышский»

«Нет повода для беспокойства» — МОН о готовности учителей к преподаванию на латышском

Обратите внимание: материал опубликован 5 лет назад

До наступления первого этапа реформы образования в школах национальных меньшинств остается все меньше времени. Готовятся к этому многие госструктуры, но прежде всего, конечно, Министерство образования и сами школы. Как отмечает МОН, все идет по плану, да и результаты централизованных экзаменов обнадеживают, сообщает программа Латвийского радио 4 «Домская площадь».

Для того, чтобы обсудить, как ведется подготовка к первому шагу, комиссия Сейма по образованию, культуре и науке и проведет заседание сегодня, 5 февраля. 

Поправки к Закону об образовании, провозглашенные президентом Латвии Раймондом Вейонисом 2 апреля прошлого года, предусматривают, что полностью реформы в учебных заведениях будут проведены в 2021/2022 учебном году. 

В результате, в начальной школе (1-6-е классы) обучение осуществляется по трем моделям (при этом 50% предметов преподается на латышском языке), на завершающем этапе основного образования (7-9-е классы) 80% учебного процесса обеспечивается на госязыке. В средней школе (10-12-е классы) — обучение идет только на латышском языке, за исключением предметов, связанных с родным языком (родной язык и литература).

Сам переход будет постепенным и начнется уже в следующем учебном году, когда 80% обучения на госязыке в основной школе необходимо будет обеспечить только в 7-х классах. 

Руководитель Государственного центра содержания образования Гунтис Цатлакс отметил, что, в принципе, перемены начнутся уже в этом учебном году и они коснутся выпускных экзаменов. 

«Этой весной и в школах нацменьшинств нужно будет использовать проверочные работы, которые составлены на латышском. Отвечать можно по выбору — например, и на русском. В свою очередь, весной 2020 года ученикам 9-х классов на экзаменах нужно будет отвечать на государственном языке. Это отвечает тому, что с 1 сентября 2020 года 10-е и 11-е классы переходят на латышский язык. Результаты централизованных экзаменов за последние пять лет показывают, что в школах нацменьшинств 90% учеников при ответе выбирают латышский язык, понимая, что это им пригодится в будущем и при поступлении в вуз», — говорит Цатлакс.

Весьма оптимистично настроен Цатлакс и по поводу готовности учителей к переходу преподавания на латышский язык.

«Агентство латышского языка сейчас очень интенсивно и в большом объеме проводит языковые курсы для тех педагогов, которым необходимо улучшить знания, чтобы преподавать свой предмет», — отмечает Цатлакс.

Предположим, есть прекрасный учитель физики, но у него проблемы с латышским, ему на нем трудно преподавать свой предмет. Не получится ли так, что ученик, в итоге, станет хуже знать физику, да и свои знания латышского не улучшит?

«Да, я слышал этот аргумент, но не могу с ним согласиться. По статистике мы не видим влияния языка преподавания на результаты экзаменов. Нет разницы между тем, как их сдавали отвечавшие на латышском языке ученики латышских школ и школ с русским языком обучения. Я думаю, что ни в коем случае здесь нет повода для беспокойства», — говорит Цатлакс. 

Роман Алиев, директор Рижской классической гимназии, говорит, что полностью поддерживает перевод школьного образования на латышский язык. По его словам, в возглавляемом им учебном заведении уже несколько лет в старших классах реализуются образовательные программы на латышском языке. 

«Мы пошли на этот шаг, потому что наши ученики, заканчивающие девятый класс, готовы к обучению по такой программы. Почему готовы? Потому что с первого класса у нас абсолютно реальный билингвизм, реальная система обучения на двух языках. Для этого мы создаем свои дидактические материалы», — говорит Алиев.

Тем не менее, он согласен, что в отдельных школах и у отдельных учителей могут быть проблемы. Причем, весьма большие.

«Если мы ознакомимся с опытом школ в европейских странах, мы увидим, насколько богато они обеспечены учебными материалами, учебными пособиями и так далее. Конечно, все это адаптировать для нас сложно, ресурса учебного заведения не хватает. Без государственного подхода, без государственного финансирования и профессиональной работы в этом направлении вряд ли что-то сможет меняться», — считает Алиев.

Заместитель госсекретаря МОН Гунта Арая ранее заявила, что в 2018-2020 году на поддержку и дополнительное обучение 8000 педагогов выделено 3,6 млн евро. Роман Алиев не опасается того, что с началом реализации реформы у учителей его гимназии могут возникнуть проблемы с преподаванием на государственном языке.

«В то время, когда многие остановились и забыли об этой теме, мы все-таки продолжали. Мы сотрудничаем и с другими билингвальными методическими центрами в Эстонии, в других странах. Мы реализуем подход интеграции содержания обучения предметов и языков, поэтому у нас много опыта и наработок», — заключил Алиев.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное