«Вероятно, ваших радиослушателей более всего волнует реформа, связанная с переходом на обучение на государственном языке. С определенной уверенностью я скажу, что ее продолжу.
Со своей стороны, и я это уже начала делать в Министерстве образования и науки, я постараюсь разобраться в том, сколько школ готовы к этому переходу. Это срочно требуется в 94-х школах изо всех 104-х, где осваивается программа национальных меньшинств – в них было билингвальное образование.
ЦИТАТА
«Если для русскоязычных семей сохранение языковой традиции важнее уважения к государству, встает вопрос — выбрали ли они подходящую страну для своего проживания».
Министр образования Илга Шуплинска (НКП).
Сейчас установка при выборе билингвального образования такова: до 2022 года осуществляется постепенный переход на итоговое централизованное оценивание в 9-х и в 12-х классах на латышском языке. Так что разговор может быть о том, что должно быть большее сотрудничество с учителями; должна увеличиться заинтересованность и ответственность директоров», — заявила министр. И добавила:
«Сразу скажу, что мне не ясно, как с 1992 года, когда было объявлено о том, что постепенно будет происходить переход на обучение на латышском языке, государственные учреждения и самоуправления об этом недостаточно позаботились. Я вам сразу не отвечу, как это сделать, но скажу, что в сфере моих интересов — сотрудничать со школами нацменьшинств.
Уже сейчас я приглашаю директоров и ассоциации представлять свои интересы. Но не с мыслью, что мы не перейдем на обучение на латышском, а с их представлением о том, какая им необходима срочная поддержка; как реализовать переход по возможности эффективнее и так, чтобы ребенок по итогу оказался в выигрыше.
Один из вопросов, который я актуализирую уже в этом году, — организация удаленных курсов латышского языка. Честно говоря, мне действительно обидно слышать, что до сих пор нет таких программ, которые каждый желающий мог бы освоить не на очных курсах, а в любом краю Земли посредством социальных сетей. Возможно, нужно организовать помощь профессиональных менторов, которые ответили бы на возникающие вопросы. Скажу так, это одна из проблем, которая требует срочного решения», — рассказала министр.
В передаче прозвучало: в прошлом году были приняты концептуальные направления для дошкольного образования. Там сказано, что к окончанию детского сада, дети должны знать латышский язык на уровне родного. На вопрос «Домской площади», считает ли она как филолог поставленную задачу выполнимой, Шуплинска ответила, что проблем не усматривает:
«Пожалуй, поделюсь личным примером. Я родилась 1970 году в тогдашнем Дагдском районе. И так вышло, что мои родители первые три года моей жизни жили в Свариньской волости. Там был только русский детский сад. Это было в советское время. Мои родители говорили со мной по-латышски, а я начала им отвечать по-русски. Но возможно мне повезло - моя идентичность стала другой, так как мы переехали в Елгавский район. Потом я вернулась в Латгале, где, как вы понимаете, я уже росла, осваивая два и даже три языка – латышский, русский и латгальский. Проблем не вижу! Проблем не вижу!
Так что вопрос в том, как это воспринимается в семье. И вопрос в том, важно ли семье сохранять лишь языковую традицию — или в ней также уважается государство, в котором она живёт, и думают ли родители о будущем детей. Если для семьи важно сохранение лишь языковой традиции, то надо задаться вопросом — почему конкретный род или семья выбрали именно это государство?»
ПЕРСОНА
Новым министром образования и науки стала Илга Шуплинска от Новой консервативной партии.
Шуплинска является доктором филологии, профессором Резекненской Технологической академии
С 2006 года она является членом правления Латгальского культурного общества. Популяризует латгальские традиции.
Вступила в НКП незадолго до выборов и стала лидером латгальского списка. Попала в Сейм, набрав 9377 голосов.
В одном из интервью масс-медиа Шуплинска заявила, что она «категорически не согласна» с утверждением, что перевод среднего образования на государственный язык нарушает права русской общины. Нв вопрос «Домской площади», почему она смешивает понятия «сохранение русского языка» и «права русской общины Латвии», министр заявила:
«Не знаю, подменила ли я, как вы говорите, что-либо... В чём ваш вопрос? Школы национальных меньшинств в Латвии существуют: польские, литовские, эстонские, белорусские – все это время в них происходило обучение, где в основе был латышский язык. А предметы гуманитарные или связанные с углубленным освоением идентичности и этнических традиций проходили на родном языке. В этих 94 школах остаётся тот же самый принцип.
(…) С момента нашего вступления в Европейский Союз большая часть жителей Латвии, в том числе и русскоязычные, уехали в Англию, Ирландию и другие страны. Мы знаем, что концентрация людей других национальностей в тех странах довольно большая. Я [в том интервью] не ответила: меня спросили – «Мы платим налоги, поэтому нам полагается!» Пусть этот человек задаст тот же самый вопрос в Англии: «Мы платим налоги, поэтому нам полагается!»
Латвия по своей сути — очень маленькое государство. И здесь было так мало сил и возможностей, чтобы сохранить свои традиции. Повторюсь, что с 90-х годов, c возвращения независимости, я не часто видела заинтересованность со стороны общины русскоязычных в понимании этой (латышской) идентичности и продолжении этого (латышского) языка. Я филолог, и я знаю, что такое маленький и региональный язык. Поэтому я и сказала — если язык находится в опасности, и у него нет другой территории, где развиваться, нет государственного инструмента, как его развивать — я встану на защиту языка. Но если у языка есть возможность развиваться, то мы позаботимся об идентичности — но мы обязательно заботимся и о том, каким является развитие нашей страны; какой является, скажем так, добавленная стоимость этой земли и идентичности».
Министр пояснила, что обеспечить сохранение идентичности национальным меньшинствам, записанное в конституции — вряд ли задача одного лишь Минобразования. По мнению Шуплински, большая роль в этом процессе принадлежит негосударственным организациям самихз анцменьшинств.
«Тут должна быть сильна сама община: нужно думать о воскресных школах; нужно думать о том, в какой степени молодые люди и дети включены в подобные течения. Это и будет той силой, которая в основе покажет, что это — их богатство, их добавленная стоимость. Поверьте мне, это повлияет и на государственное отношение к поддержке такой общины.
Есть фонд общественной интеграции и другие программы поддержки, которые уже сейчас об этом заботятся».
Ранее Шуплинска заявила, что обучавшиеся в вузах за средства госбюджета, получив диплом, должны отработать в Латвии в соответствующей отрасли или вернуть эти деньги.
По мнению политика, нужно переосмыслить систему оплаченных государством учебных программ. У человека, который учится за счет госбюджета, должна быть ответственность: или он должен какое-то время отработать по специальности в Латвии, или надо разработать систему возврата средств, сказала Шуплинска.