«Ми з України»: Як українські переселенці користуються можливостями оволодіння латиською мовою?

Знання латиської для тих, хто живе в Латвії, — питання принципове. Можна сказати, питання державної ваги. Про те, що біженцям з України доведеться вчити латиську, йшлося відразу. І українці вчать — використовуючи ті можливості, які надає держава.

ПРОГРАМА

Програма «Ми з України» виходить українською мовою щосуботи о 18:10 на Латвійському радіо 4. Пропозиції та запитання можна надсилати на електронну пошту [email protected].

Ще в квітні Кабінет міністрів Латвії затвердив проєкт Міністерства культури «Уроки латиської мови для громадян України», розрахований на сім тисяч осіб. Для реалізації було виділено понад 3 мільйони євро. Очолив роботу Фонд інтеграції суспільства. У червні він провів конкурс та обрав тридцять три заклади,  які мають право проводити заняття. І вже в липні розпочався навчальний процес.

Освітній курс у рамках проєкту передбачає 120 годин. Це близько двох місяців навчання. Займатися можна як очно, так і дистанційно. Рівень знань — А1. Кінцевий термін проєкту «Уроки латиської мови для громадян України» — 31 грудня цього року. Саме тому заявки приймаються до 1 жовтня. За словами директора секретаріату Фонду інтеграції суспільства Зайги Пуце, швидше за все,

навчатимуться три чи три з половиною тисячі осіб, тоді як існує можливість навчити сім тисяч.

«Хотілося б більше активності!» — зауважила пані Пуце.

Реклама проєкту була потужна. Усі, з ким довелося поспілкуватись, готуючись до етеру програми «Ми з України», про нього чули. Але скористалися не всі. З різних причин: хтось знайшов роботу, з якою справляється без мови; хтось дуже зайнятий, немає сил і часу для навчання; хтось впевнений, що скоро повернеться додому, — мовляв,  навіщо тоді латиська?..

Серед вимушених переселенців у Латвії 46% — жінки, 22% — чоловіки, 32% — діти віком від двох до 17 років. Дані опитування проведеного програмою «Ми з України» засвідчили, що

незважаючи на труднощі, більшість українців відвідують курси і вивчають латиську.

Особиста історія

Тетяна Невойса (з Ірпеня), яка працює у Ризі вихователькою в дитячому садку, влітку займалася на курсах у рамках проєкту. І зараз вчиться — щоправда, вже на інших. Тетяна працює вихователькою в групі для українських дітей, тому директорка дитячого садочку знання державної мови від неї не вимагає. Але Тетяна вчить латиську за власним бажанням — з поваги до країни, яка надала притулок.

А от лікарям без державної мови — ніяк.

«Нас, медиків, одразу попереджають, що без мови зможемо працювати лише рік, потім — знати латиську треба обов'язково, причому на рівні С», — розповіла програмі «Ми з України» Аліна Чера (з Маріуполя). Зараз вона працює лікарем у Кулдізі і відвідує мовні курси того самого проєкту.

Чи можна буде навчатися після нового року?

«Звісно! — відповіли у Фонді інтеграції суспільства.  — Закінчиться один проєкт і, безумовно, розпочнеться інший».

Але безвідносно до великого проєкту Міністерства культури щодо вивчення латиської мови українськими переселенцями, то одні, то інші курси в Латвії постійно пропонують українцям безкоштовне вивчення латиської мови.

  • Наступна програма «Ми з України» лунатиме в ефірі в суботу, 24 вересня о 18:10 на хвилях Латвійського Радіо 4. Пропозиції та запитання можна надсилати на електронну пошту [email protected].
Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

Еще видео

Самое важное

Уведомляем, что на портале Lsm.lv используются т.н. cookie-файлы (cookies). Продолжая использовать портал, вы соглашаетсь с размещением и хранением cookie-файлов в вашем устройстве. Подробнее

Принять и продолжить