Кира Савченко: Чисто британский сериал — «Би-Би-Си объявили войну»

Обратите внимание: материал опубликован 8 лет назад

Переизбранный на второй срок британский премьер Дэвид Кэмерон назначил новым министром культуры Джона Виттингдейла. Виттингдейл  давний противник BBC (British Broadcasting Corporation, общественная Британская телерадиовещательная корпорации), которая финансируется за счет, мягко говоря, противоречивой системы лицензионных сборов с налогоплательщиков.

 «Тори объявили BBC войну» — единогласно заявила пресса и всевозможные эксперты. Никто не сомневается, что корпорация с многомиллиардным бюджетом подлежит основательной реформе. Возможно, чуть ли не впервые придется выходить на рекламный рынок или/и резать штат и очень сильно уменьшать количество (и, возможно, качество) каналов.  (В известном смысле происходящее в Великобритании является зеркальным отражением процессов в Латвии:  где течение общественной и ведомственной мысли в последнее время вынесло на поверхность идеи наращивания числа каналов, а также введения обязательной лицензионной платы за общественное вещание в сочетании с полным отказом от рекламных доходов).

«Я против лицензионной платы… Она крайне регрессивна, ее дорого собирать и еще, вдобавок, вы получаете эти письма с угрозами, что у нас повыдергивают ногти, если вы не признаетесь, что у вас есть телевизор…», — заявлял Джон Виттингдейл до назначения на пост. Финансирование национальной медиа-компании BBС, которой принадлежит несколько телевизионных каналов, более десятка радиостанций и множество печатных изданий — одна из самых противоречивых в Британии систем.

Я, как и большинство британских налогоплательщиков, не раз получала письма с требованием заплатить сначала штраф за отсутствие лицензии на просмотр ТВ, а потом и за саму лицензию —

у каждого человека по умолчанию есть цветной телевизор, пока не доказано обратное. Доказывать муторно и долго,

и в итоге практически каждая семья в стране должна выплачивать на содержание ВВС 145,5 фунтов в год (49 фунтов за черно-белый аппарат) вне зависимости от того, смотрит ли кто-либо из ее членов BBC или нет.  (В Латвии пока что упоминается сумма примерно в 50 евро в год.) На эти сборы, которые в 2014 году достигли 3,7 миллиардов фунтов, в основном и существует гигантская компания. И, кстати, довольно прилично существует: несколько недель назад выяснилось, что за последние 4 года после выплаты более 10 миллионов фунтов пособий по сокращению, BBC снова наняло 81 уволенного, предложив им временные или неполные контракты. Конкретно эти люди получили в целом более 3 миллионов фунтов.

С другой стороны, именно это финансирование позволяет BBC обходиться без надоедливой рекламы, производить образовательные передачи, некоммерческие  исторические сюжеты, подробные новости и снимать такие сериалы, как «Шерлок» с Бенедиктом Камбербетчем, культовый  «Доктор Кто», «Мушкетеры» (от которого Дюма не перевернулся бы в гробу) или «Тюдоры», который не нуждается в отдельном представлении. Правда, частный сектор клянется, что с удовольствием бы снял похожие или даже лучшие сериалы, если бы BBC, с ее более свободным бюджетом, первая за них не взялись. В общем, не удивительно, что частные телекомпании ВВС, скажем так, не симпатизируют.

В сфере «текстовой» журналистики симпатий также немного. Бесплатный и, кажется, всеобъемлющий, сайт BBC делает жизнь других онлайн (и оффлайн) изданий гораздо сложнее: даже представители ведущих новостных агентств в частных беседах не раз сетовали, что им тяжело конкурировать с BBC на равных, вставляя в свои статьи и/или видео столь раздражающую читателя рекламу.

Для бизнесолюбивых консерваторов, впрочем, ключевым остается другой вопрос — политическая независимость BBC.

Как ни крути, сложно не заметить, что журналисты корпорации склоняются в сторону лейбористов, которые после майских выборов остались в глубокой оппозиции. Это не нравится ни премьеру, ни остальным членам коалиции, поэтому назначение главой министерства культуры, СМИ и спорта Джона Виттингдейла никого особенно не удивило. (Кстати, еще он очень , ну, очень не любит геев – BBC тут же опубликовала соответствующий едкий комментарий в Twitter, но очень быстро убрала. Поздно — все, кому надо, успели сделать скриншот и растиражировать его. )

Предыдущая реструктуризация BBC уже обошлась бюджету в десятки миллионов фунтов,  новая, прежде чем начать экономить деньги налогоплательщиков, потребует серьезных затрат и массовых сокращений. Виттингдейл планирует начать работу в ближайшее время, так, чтобы к 2026 году плата за лицензию перестала быть обязательной.

Реформа вряд ли пройдет гладко и по плану: следующие выборы могут выиграть лейбористы, которые ее, скорее всего, приостановят или изменят.  Консерваторы, которые опять на каком-то этапе точно возьмут власть, снова примутся за BBC... В этом сериале будет много сезонов.

Остается только догадываться, какое влияние такая встряска может оказать на качество одного из крупнейших и самых влиятельных СМИ в мире: основанной в 1922 году компании никогда еще не приходилось учиться выживать по правилам частного бизнеса и конкурировать с ним без помощи денег налогоплательщиков (или с помощью в гораздо меньших объемах). Получается,

латвийские общественные СМИ, работающие на рынке рекламы, оказываются лучше приспособленными к жизни, чем их великие британские коллеги. Как минимум теоретически.

Да, кстати. Лицензионная плата в Великобритании была введена в 1940-е, чтобы помочь телевидению оправиться после Второй Мировой.  Глядя, так сказать, из Лондона, сложно понять, зачем Латвии двигаться к модели, от которой в стране ее происхождения теперь пытаются избавиться ценой десятков миллионов.  Если, конечно, не предполагать, что речь идет о плановом восстановлении после еще не начавшейся войны.

 

 

 

 

 

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное