Алексей Романов: …И было слово

Обратите внимание: материал опубликован 7 лет и 6 месяцев назад

Не секрет, что в течение всего советского времени читателю навязывалась интерпретация русской литературы лишь идеологически подходящими историческими авторитетами. Их список был невелик — Белинский, Добролюбов, Герцен, Карамзин, Чернышевский. Помните эти клише: Катерина — «луч света в темном царстве», Онегин — «лишний человек»? 

Позже к столу литературных критиков были допущены и некоторые современники, такие как Лотман и Лихачев.

Кто бы тогда предполагал, «сколько нам открытий чудных» приготовит анализ, казалось бы, уж совсем хрестоматийных текстов книговедами новых времен. Один из них на днях впервые знакомил рижских читателей со своими исследованиями древней и классической русской словесности. Творческий вечер именитого московского филолога и культуролога Александра Ужанкова в латвийской столице назывался «Русский код: история — литература — культура». Приезжал он сюда по приглашению клуба «Культурная линия».

Александр Николаевич начинал как корреспондент «Комсомольской правды», поработал заведующим отделом в журнале «Октябрь», потом ушел в науку. Сейчас он, доктор филологии, входит в  Совет по культурному и историческому наследию Российской Академии наук и в совет по науке при Министерстве культуры. Ужанков — профессор Литературного института им. Горького, Московского государственного лингвистического университета, Российской Академии живописи, ваяния и зодчества, Сретенской Духовной семинарии и Высших богословских курсов. Результаты его исследований вошли в вузовские и школьные учебники.

Он не только автор многих трудов, но и участник проекта ACADEMIA на телеканале «Культура», где делится своими открытиями в произведениях Гоголя, Достоевского, Лермонтова, Булгакова. Один из циклов телевизионных лекций Ужанкова называется «Загадки Слова о полку Игореве». Летописи о поражении войска новгород-северского князя в походе на половцев посвящена только что вышедшая книга Александра Ужанкова «Слово о полку Игореве» и его эпоха». Эту книгу он представил и на встрече в Риге.

Для меня эта тема представляет особый интерес, поскольку я родился и жил в Ярославле, где, как считалось, была обнаружена рукопись «Слова». Там ее в бывшем Спасо-Преображенском монастыре нашел собиратель древностей граф Алексей Мусин-Пушкин. Сейчас, правда, появилась другая версия находки. Но, так или иначе, оригинал сгорел в московском пожаре 1812 года. То есть в уничтожении уникальнейшего памятника древней русской литературы косвенно виновен Наполеон Бонапарт. Но сохранились копии, которые переводили на современный язык и изучали многие. В их числе — Карамзин, Пушкин, Жуковский, Зализняк, Якобсон, Бальмонт, Заболоцкий, Рыбаков, Лихачев, Евтушенко.

Казалось бы, поле это пахано-перепахано, все здесь за два с половиной столетия уже досконально исследовано, все версии и теории систематизированы. Однако профессор Ужанков, изучая «Слово», приходит к целому ряду сенсационных выводов,

которые противоречат заключениям других экспертов.

На рижской встрече он рассказал, что нашел более 70 цитат, где «Слово о полку Игореве» «сходится» с книгой пророка Иеремии, в которой упоминается о походе иудейского царя Седекии на Вавилон и его пленении в 586 году до н.э.

— То есть модель поведения абсолютно одинаковая, — говорит ученый.

Книга пророка Иеремии: «Разве Израиль раб? или он домочадец? почему он сделался добычею? Зарыкали на него молодые львы, подали голос свой и сделали землю его пустынею; города его сожжены, без жителей».

«Слово о полку Игореве»: «Тогда по Русской земли ретко ратаеве кикахуть,  но часто врани граяхуть, — то есть вороны летают, — трупиа себе деляче».

Иеремия: «Седлайте коней и садитесь, всадники, и становитесь в шлемах; точите копья, облекайтесь в брони».

«Слово о полку Игореве»: «Седлай, брате, свои борзый комони, а мои ти готови, оседлани у Курьска напереди. А мои ти куряни — сведоми кмети: под трубами повити, под шеломы възлелеяны, конець копия въскормлени; пути имь ведоми, яругы имь знаеми, луци у них напряжени, тули отворени, сабли изострени».

Вообще в русских летописях у каждого князя был «аналог» в Ветхом Завете. А у Игоря не было до той поры, пока Ужанков не обнаружил его сходства с иудейским царем.

До сих пор считалось, что летопись датируется 1185 годом, то есть годом битвы Игоря Святославича с половецким ханом. Александр Ужанков утверждает, что в тексте есть, по крайней мере, десять указаний на события более позднего времени. Например, упоминание о женитьбе сына князя — Владимира Игоревича. Есть там и фраза, говорящая о том, что летописец знал об участии войска князя Романа Галицкого в спасении от половцев Константинополя в 1200 году. То есть, по мнению исследователя, раньше этого года «Слово» не могло быть написано.

Определил Александр Николаевич и место написания летописи о походе князя Игоря. Это, согласно его версии, Выдубицкий монастырь, основанный отцом Владимира Мономаха — Всеволодом Ярославичем — недалеко от Киево-Печерской лавры. Там были написаны, по крайней мере, шесть известных летописных книг, в том числе, и о военных походах русских князей.

— Тогда сужается и круг людей, которые могли бы написать «Слово», — делает следующий вывод Ужанков.

Он цитирует автора летописи: «Что мне шумит, что мне звенит рано перед зарею? Игорь полки поворачивает». И приходит к заключению, что летописец говорит о себе. Значит, он участник событий. Известно, что из пятитысячного Игорева войска живыми вернулись лишь 17 человек.

— Один из бояр, хорошо образованный человек, видимо, дал обет постричься в монахи, если спасется, — продолжает Ужанков, — И тут я обратил внимание на игумена Моисея. Он составил Киевскую летопись. Из-под его пера вышло «Покаяние Игоря». Кроме того, в синодике монастыря записан Федор, бывший Черниговский князь. Это новое имя князя Игоря Святославича. И годы правления совпадают.  Таким образом,

получается, что «Слово о полку Игореве, написано в 1200 году Моисеем в Выдубицкой обители.

На встрече в Риге Александр Ужанков уделил внимание и русской литературе XIX века. Он рассматривал ее в контексте православия. Он сравнивал сюжеты и образы героев пушкинских «Евгения Онегина» и «Капитанской дочки», романов Достоевского «Преступление и наказание» и «Идиот». Разговор шел и о том, что и как читает сегодня молодежь, о новых учебниках литературы, в создании которых принимает участие сам  Александр Николаевич.  Его также спрашивали о лучших книгах современных авторов, и о том, что стоит прочитать прежде всего.

— Евангелие, — ответил гость.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное