Госагентство латышского языка отвечает за внедрение языковой политики, в том числе организуя курсы для учителей и разрабатывая методики преподавания латышского для разных этапов обучения. По мнению исполняющей обязанности директора учреждения Даце Далбини, время пряников, бесплатных курсов закончилось, и началось время кнута – или по-латышски, кончилось время морковок и началось время розог:
«Может, я выскажусь не совсем корректно, но я скажу так: морковок был очень много. Может, мы даже этими морковками перекормили! Потому что в процессе освоения любого языка огромное значение имеет мотивация.
С точки зрения законодательства требования определены с 1999 года, когда вступил в силу Закон о государственном языке. Поэтому говорить, что не было должной поддержки, нельзя. Поддержка действительно была! Если мы посмотрим на цифры, на число тех людей, которым была оказана поддержка в виде организации бесплатных языковых курсов, то из примерно 70 тысяч человек, учителей более 20 тысяч. И это продолжалось вплоть до 2021 года. Потому что последние три года у нас было финансирование Евросоюза, и мы проводили курсы повышения уровня знаний для учителей на уровень C2. Их закончили 3050 педагогов, было организовано более десяти пятидневных лагерей с языковой средой. Но, знаете, время этих курсов все-таки прошло. И если мы не запустим механизм мотивации, мы, к сожалению, так и не получим результатов. Морковка сама по себе не дает результатов».
Интернет-издание lvportals отмечает, что доступной статистики об уровне владения латышским языком педагогами нет. Причем, во время пандемии, как заявила интернет-изданию Мадара Реке, руководитель департамента контроля Центра государственного языка, проверки в школах на уроках не проводились. Да и у Центра госязыка нет ресурсов для всеобъемлющих проверок. Собеседница ЛР4 Даце Далбиня так разъясняет ситуацию:
«В школе не работает тот, у кого не было бы формального удостоверения на уровень С1. Просто нет таких! Директор не примет его на работу. Но эти удостоверения выданы достаточно давно. Или, например, человек вообще не сдавал экзамен по госязыку как выпускник латышской школы или вуза. Здесь речь идет именно об употреблении!
Если мы спрашиваем, есть ли удостоверения, да, удостоверения есть у 99,9%. Вопрос об употреблении. А для того, чтобы определить это, нужно чуть ли не посещать все уроки. Поэтому важно, как именно в школе организован этот процесс. И я скажу так: в мае мы встречались с работниками муниципальных управлений образования и педагогами детских садов, как Риги, так и Даугавпилса. Они точно знали, скольким педагогам еще нужно подтянуть язык, со сколькими, к сожалению, придется расстаться из-за недостаточного уровня владения языка. То есть руководители владеют всей информацией».
Полностью на обучение на латышском языке должны перейти 1, 4 и 7 классы в 2023/2024 учебном году. То есть год еще есть. Даце Далбиня указала, что сейчас подготовлено уже третье издание учебника латышского языка как второго языка для первого класса и идет апробация учебника для второго класса. Эти учебники, как и другие учебные материалы Агентства латышского языка, доступны на домашней странице valoda.lv. Там же есть и электронный тест для самопроверки, которым может воспользоваться учитель и любой другой человек, изучающий язык, и на его основе понять, какие есть пробелы и что надо подтянуть.
«Если мы все будем стараться, мы достигнем результата. Вы помните, что и внедрение билингвального образования не шло гладко, но все же мы это сделали, и я не могу сказать, что у нас плохие результаты. Но мы хотим достичь большего. Ведь наша цель – это хорошее образование для наших детей. Но мы иногда были слишком снисходительны и надеялись, что все пойдет само собой. Наверное, нам надо было бы больше… нет, не контролировать! Контроль был все время. Но уделять больше внимания тому, как идет процесс и объединять с еще большей поддержкой!», - отметила Далбиня