Возмущению Парадниекса не было предела — Ленинград, до ещё и в самом центре Риги. В социальных сетях политки назвал заведение отрыжкой коммунизма в свободной Латвии. Назвал, даже не зайдя во внутрь. Ему хватило одной вывески. Возмущение политика Парадниекса материализовалось в заявление Центру госязыка, где и заключили — вывеска нарушает закон.
«Это название от многих других, нелатышских названий, которые встречаются в городе отличается тем, что оно изображено буквами нелатинского алфавита. Такое требование чётко оговаривается в законе о госязыке. Оно выдвигается и к Регистру предприятий, который регистрирует названия. Согласно закону, название должно быть латинскими буквами, и может быть параллельно продублировано другим алфавитом», — заявила LTV7 заместитель директора Центра госязыка Ингрида Берзиня.
В Центре утверждают, что вывеска попала в поле зрения ведомства задолго до того, как ее заметил Парадниекс. Однако больше всех шумихе вокруг русского названия удивились владельцы кафе. По их словам, «Ленинграду» уже 9 лет — просто раньше он находился в Старой Риге. Здесь постоянно выступают латышские и зарубежные группы, а члены Национального объединения здесь — частые гости. Название — ничто иное как дань памяти ещё советскому кафе «Ленинград» (находилось за несколько кварталов от нынешнего, на углу Райня и Кр. Барона — Rus.lsm.lv). На сайте кафе, как убедился Rus.lsm.lv, в том числе и на хорошем русском написано, что «несмотря на название, кафе «Ленинград»—100% латышское заведение. Посетители кафе—латышская интеллигенция, музыканты, художники, писатели и прочие творческие натуры».
«Нет никакой необходимости дублировать название латинскими буквами. Все языковые нормы мы выполняем. Вид деятельности, осуществляемой в этих помещениях, также указан — на трёх языках. А
то, что наш бренд написан кирилицой — это наше личное дело»,
— подчеркнул в разговоре с LTV7 владелец кафе «Ленинград» Сергей Бижанс.
Впрочем, «Ленинград», как оказалось, не единственное заведение, которое вызывает вопросы у защитников языка. Так, на улице Таллинас работает китайское бистро, название которого и вовсе написано иероглифами. Им Центр госязыка тоже заинтересовался.
«Сразу сделать выводы трудно. Если
русские буквы мы знаем, и сразу понимаем смысл написанного, то иероглифы, например, я — не понимаю. Чтобы сделать вывод, нужно понять — что там написано. Может, это не название.
А информация общего характера. Но да, в этом случае есть смысл проверить всё на месте, и мы это обязательно сделаем», — пообещала LTV7 заместитель директора Центра госязыка.
В самом китайском заведении LTV7 объяснили, что иероглифами отображается действительно название, пускай и труднопроизносимое. Разрешение на установку вывесок во всех случаях выдаёт Рижская стройуправа.
«В случае с «Ленинградом» вывеска является запатентованной торговой маркой.
Изначально предприятие обращалось нам с просьбой согласовать её установку. Но, т. к. на тот момент она не была зарегистрирована в Патентном управлении — она действительно нарушала закон. Мы не дали добро. После регистрации торговой марки мы получили повторное заявление и разрешили её установку. Мы также получили письмо от Центра госязыка. В нем говорится, что
законного основания запрещать вывеску нет.
И что нормы закона можно было бы интерпретировать иначе», — рассказала LTV7 представитель Рижской стройуправы Илзе Жука.
По словам владельцев «Ленинграда», спустя несколько дней после скандала депутат Парадниекс свою ошибку осознал и лично перед ними извинился. Но процесс уже пошёл: за консультацией, как поступать в таких случаях впредь, стройуправа уже обратилась в Минюст. А Центр госязыка намерен стоять на своём — и добиться, чтобы вместо «Ленинград» на вывеске значилось Leningrad.