«Друзья, срочно! Ищу себе помощника». Далее требования к претендентам и условия работы. Этот пост в социальной сети Facebook попал в поле зрения Трудовой инспекции. Его автору прислали письмо:
«Рижская региональная Трудовая инспекция проводит проверку в связи с объявлением о работе, размещённом в электронном портале Facebook, которое опубликовала Ольга Коноплёва. Объявление было выставлено на русском языке, также не были соблюдены нормы закона о труде».
Одна из претензий — при поиске сотрудников нельзя необоснованно указывать пол. Это автор в публикации уже исправила. Также в посте не указана зарплата, что тоже является нарушением. Но ведь это личная страницы в Facebook. Ольга Коноплева — автор поста, с претензиями не согласна. Но у Трудовой инспекции ответ такой:
«Физическое лицо или юридическое лицо, как потенциальный работодатель, обязаны соблюсти законы о труде и указать ту информацию, которую требует закон о труде. Вне зависимости — публикую я объявление в соцсетях или на каком-то сайте трудоустройства», — утверждает глава Отдела поддержки клиентов Трудовой инспекции Даце Свитриня.
Если конкретные нарушения закона о труде инспекция подкрепляет ссылками на конкретные статьи закона, то вот с использованием русского языка в объявлении сложнее.
«Это моя личная страница. Я пишу на русском языке, потому что я на нем разговариваю. Поэтому я публикую на русском языке, и это не объявление, это просто информация», — отметила автор поста, глава компании по подбору персонала SIDC Group Ольга Коноплева.
В законе о труде, соблюдение которого контролирует инспекция, не указано, на каком языке должно быть объявление о работе. Официальное или нет. Но инспекция требует от Ольги предоставить объяснения, почему предприятие не соблюдает требования о госязыке. Что это значит — в инспекции объяснять отказались, комментарии по конкретному делу могут давать только после его закрытия.
«В законе о труде не оговорено, на каком языке должно быть сообщение о вакантных местах. Но всё-таки это вопросы использования госязыка, значит, надо обращаться отдельно в Государственную инспекцию госязыка», — пояснила Даце Свитриня.
В Центре госязыка говорят, что требования о том, на каком языке должно быть объявление о работе, всё же есть. Они записаны в законе о госязыке. Эта информация может подаваться на разных языках, при условии, что на государственном тоже. Однако, когда речь идёт о Facebook — всё не так однозначно.
«Facebook всё же место для социальной связи. До конца на самом деле это не может быть урегулировано в понимании закона о государственном языке. Это нужно оценивать. Если это единственное место, где размещено объявление, то случай надо рассматривать отдельно. Сказать, что во всех таких случаях мы бы применяли штраф, я не могу. Если объявление есть в разных местах, мы бы оценивали то, которое размещено в другом месте, не на Facebook», — говорит представитель Центра государственного языка Мадара Реке.
При этом штраф, который может применить Центр госязыка — от 35 до 140 евро для физических лиц и от 140 до 1400 евро для юридических лиц. Впрочем, объявления не на латышском — не такая уже редкость, даже у агентств по рекрутингу.
«Примерно в третьей части объявлений есть не только латышский язык. Туда же входят и объявления только на иностранном языке. Чаще всего это английский. Это большие, международные компании. Своим клиентам мы советуем предоставить возможность перевода и на латышский язык», — сказала представитель CV-Online Latvia Криста Розиня.
И если перевода на латышский нет, говорят в Центре госязыка, любое такое объявление на сайте по подбору персонала чревато штрафом или хотя бы предупреждением. Тут без исключений.