Rus.Lsm Сегодня вечером

Бесплатная прививка от энцефалита – не для всех детей

Rus.Lsm Сегодня вечером

Rus.Lsm Сегодня вечером

Обучение украинских детей на латышском — все ли готовы?

Обучение украинских детей на латышском — все ли готовы?

Обратите внимание: материал опубликован 1 год назад

«Опять новая школа и на языке, который ребенок физически не успеет выучить к учебному году» — в соцсетях обсуждают перевод детей беженцев из Украины на латышский язык обучения. И если детей латвийцев этот переход ждёт лишь через год, украинцы учиться на латышском будут уже с первого сентября. В профсоюзе учителей говорят — не готовы ни ученики, ни учителя. Кроме того, такой шаг может иметь юридические последствия для государства.

«Почему, только отойдя от стресса и привыкнув к школе, ребенку создают новый стресс — снова новая школа на языке, который он просто еще физически не успеет выучить к учебному году? Как? Мы за латышский язык, но почему мы не можем его учить, находясь в привычном коллективе в уже своей школе?». Этот вопрос, который недавно появился в соцсетях, задают себе многие беженцы из Украины, которым 1 сентября нужно отдавать детей в латвийские школы.  С нового учебного года дети украинских беженцев смогут учиться лишь в школах с латышским или украинским языком обучения. В профсоюзе учителей называют такое решение необдуманным.

«Во-первых то, что в периоде лета — да, там будет обеспечены курсы латышского языка — но этого все же не хватает, этого времени, чтобы в полном объеме изучать все учебные предметы. И надо иметь в виду, что есть классы, где проверочные, диагностирующие работы, экзамены в конце года. Смогут ли они выучить латышский язык на таком уровне, чтобы сдавать эти экзамены?», - задается вопросом глава Латвийского профсоюза работников образования и науки Инга Ванага.

В профсоюзе говорят, что не готовы к такому быстрому переходу и учителя. Так, в случае необходимости, не все их них смогут перевести ребенку информацию на понятный ему язык.

«Учебные материалы — мы знаем, что не хватает учебных материалов и для школ меньшинств, а куда еще, чтобы адаптироваться этим ученикам? У нас нет помощников педагогов, чтобы в случае, если этот ученик что-то не понимает, была какая-то дополнительная помощь, что-то объяснить или что-то перевести», - пояснила Инга Ванага.

В Министерстве образования при этом говорят - все необходимое дадут и с обучением языка помогут.  

«Это значит, что будут дополнительные меры поддержки, индивидуальный план для каждого ребенка. В основном это изучение латышского языка, помощь логопеда и психолога и, конечно, поддержка со стороны помощников учителей. Помимо этого, правительство одобрило проект — летом у украинских детей будут лагеря для изучения латышского языка, интеграции и эмоциональной поддержки», - заявила представитель Министерства образования Олита Аркле.

Также на каждого школьника выделят по 50 евро на покупку учебных материалов. А вот от централизованных экзаменов и диагностирующих работ украинские дети будут освобождены.

Но зачем столько усилий и нельзя ли было оставить детей там, где они учились до сих пор?

«Причина — уменьшить психоэмоциональный стресс, который может быть, когда дети, которые приехали с Украины учатся в школах нацменьшинств. Для некоторых это правда очень большой стресс. Мы знаем, что некоторые просили поменять школы и меняли школы, и это обстоятельство нам нужно учитывать и уважать», - утверждает Олита Аркле.

При этом в профсоюзе учителей считают — правильным решением было бы оставить возможность родителям выбирать, в какой школе учиться их ребенку, или предоставить переходный период — как в случае с со школьниками – латвийцами. Для них перед на полностью латышское обучение начнётся лишь через год.

Впрочем, по словам юриста Алексея Димитрова у перевода украинских детей на обучение на госязыке могут быть неприятные юридические последствия. А именно – это может идти в разрез с 91-й статьёй Сатверсме, о праве на равное обращение.

«Запрет неравного обращения нарушается в тех случаях, когда в одинаковых ситуациях мы принимаем разный правовой подход, и в том случае, когда в разных правовых ситуациях мы принимаем одинаковый правовой подход. (..) Это то, что к разным ситуациям – то есть к ситуациям классических беженцев и тех украинцев, которые сейчас в Латвии, мы подходим с одинаковой меркой, не учитывая ни количество, ни временный статус, ни заинтересованность достаточно большого количества людей в том, чтобы использовать программы образования национальных меньшинств, потому что они помогают сохранить язык и традиции в семье», - считает Алексей Димитров.

В теории, оспорить принятое решение в суде Сатверсме могут депутаты Сейма, омбудсмен либо сами родители украинских школьников. В Министерстве образования о возможных жалобах пока не слышали.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное