«Санкции в отношение России сказывается на культурной жизни Латвии. В частности, что будет с книгами на русском языке?
«Нас ждет рост цен – от 20-50% на разные позиции у разных издательств. Это означает, что будет труднее и дороже покупать издания. Так как мы специализируемся на детских книжках, они, как правило, связаны с высокой полиграфией, цены на них ощутимо меняются. И это проблема многодетных семей, где растут разновозрастные дети», — заявила она.
Гостья студии считает, что книги не попадут в санкционные списки, но проблемы с логистикой, невозможность банковских перечислений, подорожание топлива увеличит стоимость готового продукта. «У российского издательства пропадет возможность произвести запланированное — это связано с работой типографий, отсутствием нужной бумаги, невозможностью расплачиваться с иностранными поставщиками, так как книжный бизнес сильно интегрирован между странами».
Технические причины влияют и на культурные — издательства не могут оплачивать контракты на покупку авторских прав, работу художников — особенно в секторе переводной литературы. «Ее будет намного меньше, но по-прежнему будут выпускаться русские, классические авторы. Другой вопрос — в каком качестве? Скорее всего мы будем возвращаться к газетной бумаге. Как в советские времена, когда печатались книги с довольно быстро желтеющей бумагой, которая превращается в труху».
Геополитическая обстановка сказывается на готовности европейских авторов сотрудничать с русскоязычным рынком. Например, Стивен Кинг заявил, что больше не продает права на публикации в России. «Многие авторы не делали официальных заявлений, они тянут или приостанавливают свои контракты на некоторое время. Джоан Роулинг (автор серии романов о Гарри Поттере - прим. ред.) активно и открыто заявила о своей позиции. Ее книги, скорее всего, не будут переводиться на русский язык, так как она отозвала права на издание произведений. Ее мы будем читать на английском или на латышском языках», — пояснила Линданен.
Эксперт, между тем, отметила, что для местных авторов на фоне снижения конкуренции появилась возможность раскрыть потенциал и выпускать книги для русскоязычной аудитории Латвии, Литвы, Эстонии.