По словам Евгении Копыловой, с началом полномасштабной войны, ей хотелось «делать хоть что-то». Все началось с одной группы и одного помещения, теперь Евгения вместе с десятком таких же энтузиастов обучают латышскому языку 10 групп — это почти 100 человек.
Елена приехала в Латвию из Житомира. Ей с ребенком пришлось проделать непростой путь через три страны. По мнению Елены, значение языка переоценить сложно.
«Язык — это идентификация нации. Есть такое выражение: народы не исчезают просто так, сначала у них отнимают язык.
Для меня это дань уважения стране, которая меня приняла. (…) Есть и чисто практический подход: на работе хочется понимать, о чем люди разговаривают. Мне кажется, язык никогда не бывает лишним», — говорит Елена.
По ее словам, в Латвии ей сильно не хватает общения на украинском.
«Печально, когда ты с украинцами говоришь на украинском, а они не понимают», — признает женщина.
София в 2015 году приезжала в Латвию по программе обмена для детей с Донбасса. Тогда ее поразила сила поддержки Украины местными жителями, и то, как много они знают о войне на Донбассе. 24 февраля 2022 года латвийская семья, у которой 7 лет назад жила София, пригласила её со всей семьей приехать в Латвию, где помогла найти жилье, автомобиль и лечение для ребенка с инвалидностью. По мнению Софии, иметь свой язык очень важно для каждого народа.
«Мы, украинцы, на данный момент начали понимать, насколько важен украинский язык. К сожалению, раньше мы этого не понимали.
У нас крутили русские фильмы, русскую музыку, и это была большая ошибка. Потому что сейчас это предлог для войны. Для нас, украинцев, очень важно, чтобы этого не случилось в Латвии. Я считаю, что важно продолжать говорить на латышском языке. Наш учитель Илья говорил нам, что носителей латышского языка не так уж много в мире. (…) Даже если мы не будем здесь жить и вернемся в Украину, я всегда буду тепло вспоминать о Латвии и повторять латышский язык из уважения к латышскому народу, который нас принял и которым нам помог», — говорит София.
Светлана приехала из Харьковской области. Как она говорит сама, у нее две родины: 30 лет назад она жила в Латвии, ходила в школу, пока ее мать не решила уехать на свою историческую родину, в Украину. В том, что курсы латышского преподают в основном непрофессиональные педагоги, она видит плюс.
«Это совершенно другой подход, (…), хочешь или нет, ты вытаскиваешь определенные фразы, и на сегодняшний день я телефонные разговоры начинаю уже полностью на латышском. Потом я говорю, что говорю на латышском немного, и прошу дальше уже какие-то нюансы выяснять на русском.»
По мнению Светланы, главное — это практика, чтобы язык был на слуху.
«Единственный момент,
когда слышат, что говоришь что-то неправильно, сразу переходят на русский язык. Мне уже несколько раз приходилось просить этого не делать из-за желания попрактиковаться»,
— отмечает Светлана.
Все три украинки признали, что в Латвии они из-за детей. Здесь они сами оплачивают себе жилье, устроились на работу. Они верят, что у Украины светлое будущее.
«Вернувшись в Украину, мы возьмем все самое лучшее из Европы, добавим то самое лучше, что у нас уже было, и все будет хорошо», — говорит Светлана.