Фармакология: один рецепт для тридцати стран

Обратите внимание: материал опубликован 10 лет назад

3 декабря правительство планирует утвердить поправки к правилам о порядке распространения лекарств и контроля за их качеством. Эти правила приводятся в соответствие с европейскими требованиями. Одно из них – признание рецепта в 30 странах Европы, независимо о того, где он был выписан.

Если раньше за рецептурным медикаментом нужно были идти строго с латвийским рецептом, то сейчас аптеки должны принимать рецепты не только стран-членов ЕС, но и Европейской экономической зоны, а значит, и Норвегии. Требование распространяется также на Швейцарию.

Соответственно во всех этих странах аптеки должны обслужить пациента с рецептом, выписанным в Латвии. В некоторых европейских государствах: например, в Великобритании, такая услуга и ранее была доступна нашим жителям. Но теперь весь Евросоюз должен играть по одним правилам. Раз принцип ЕС - свободное передвижение людей и капитала, то пациенты должны иметь право на медицинскую помощь за рубежом, в том числе фармацевтическую.

И иностранцы, и местные жители, отправляющиеся за границу, должны учесть, что рецепт должен быть выписан на латинице.

"Если греческий врач выпишет рецепт на греческом, фармацевт просто не поймёт, что там написано. То же самое касается и наших врачей – пациент должен информировать врача, что будет отоваривать рецепт за границей", - комментирует директор департамента фармацевтики Министерства благосостояния Янис Звейниекс.

К такому рецепту, действующему на территории всей Европы, предъявляются и другие требования: в нем должны быть указаны имя и фамилия пациента, дата рождения и адрес; имя и фамилия врача, его адрес, телефон, факс, электронная почта, специальность, идентификационный номер. И конечно, должны стоять дата и подпись врача. Название рецептурного лекарства должно быть международным или общепринятым. В рецепте должна быть уточнена форма лекарства (таблетки, жидкость, мазь), его концентрация и количество, а также дозировка.

Если какие-то из этих требований не выполнены, фармацевт в аптеке не разобрался в написанном или усомнился в подлинности рецепта, то он вправе его и не принять. Также фармацевт может попросить у покупателя удостоверение личности.

Есть еще одно ограничение: за границей вам даже по рецепту не продадут лекарства наркотического или психотропного действия. В том числе наркотические обезболивающие. Продолжает представитель Минздрава.

В министерстве уверяют, что новые правила не слишком обременят наших аптекарей: иностранцев с рецептами к ним приходит крайне мало. И концентрируются они в основном в Старой Риге.

Но фармацевты все же обеспокоены. В Европе нет единого стандарта, и проверить подлинность рецепта не представляется возможным, отмечает глава Общества аптек Агнесе Ритене. Ар её словам, главная проблема – понять, какое именно лекарство выписал иностранный врач.

Сложности могут возникнуть и из-за разницы в нормативных актах: каждая страна сама определяет срок годности рецепта и круг лиц, которые могут его выписать. В некоторых странах это не только врачи, но и фармацевты. И последнее: от фармацевта требуют в понятной для покупателя форме рассказать, как нужно правильно принимать выписанное лекарство. И тут могут возникнуть «трудности перевода».

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное