В Даугавпилсе учителя русского языка чаще преподают немецкий

Перевод школ только на латышский язык обучения. Отказ от русского языка как второго иностранного. И поиск новых педагогов, которые могли бы преподавать другие иностранные языки. Как эти перемены переживают в Даугавпилсе, втором по величине городе Латвии — выясняла программа «Новый день» на Rus.LSM.lv, поговорив с представителем управления образования Даугавпилса Инарой Спринджукой.

«Сейчас, в июне, практически невозможно прогнозировать сколько педагогов нам не хватит 1 сентября», - признала Инара Спринджука. Она отметила, что в данный момент учебный процесс проходит, и все предметы были обеспечены.

«Впереди лето. И обычно учителя летом принимают решение о работе. И вопрос становится актуальным во второй половине августа. Сейчас могу сказать, что педагогов хватает. Даугавпилсское самоуправление в этом году реорганизовало две основные школы. В связи с этим у нас есть резерв учителей, которые, возможно, будут искать работу после реорганизации этих двух школ», - признала Инара Спринджука.

В Даугавпилсе, по ее словам, были бы рады иметь больше логопедов, а также учителей по дизайну и технологиям. И потому директора школ интересуются педагогами из других самоуправлений: «Особенно в том случае, если вакансии появляются в середине учебного года. Тогда мы ищем учителей в Аугшдаугавском крае, в Прейльском и Краславском краях. Но в основном, все учителя из Даугавпилса. Многие из них закончили Даугавпилсский университет, Латвийский университет и работает здесь много лет».

Говоря о втором иностранном языке, который выбирают в школах Даугавпилса, Спринджука признала, что основным выбором является немецкий, но также изучают испанский и французский. Педагоги, способные преподавать на этих языках, в городе есть.

«В отдельных классах, в седьмых классах, как второй язык ещё изучают русский. Но там ученики просто заканчивают начатое обучение. Сейчас три языка, которые я упомянула обеспечены. На данный момент с этим в городе нет проблем. (..) О более обширном предложении мы пока говорить не можем. Но особо обширное предложение может стать проблемой в случае, если ребёнок меняет школу. Так что пока существующее решение кажется нам оптимальным», - сказала Спринджука.

«У большой части учителей русского языка вторая специальность — это немецкий язык. И их дальнейшая нагрузка на работе зависит от того, практиковали ли они второй язык. Если они годами не вспоминали язык, который является их второй специальностью, то они, в основном, не участвуют в преподавании. Но образовательным учреждениям необходим и другой педагогический персонал, который мог бы помогать другим учителям в организации учебного процесса. Это, например, помощники педагогов. Это одна из возможностей, которую могут использовать эти люди. То, что их специальность — это русский язык, не значит, что нужно уходить из школы. Переквалификация в преподавателя какого-то другого предмета не очень выражена. Также это работа классного руководителя, ведение групп на продлённом обучении. Это возможные консультации», - признала Спринджука.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное