Посмотреть полную видеозапись передачи можно здесь
Полный переход образования на государственный язык — «немного запоздалый», но «государственно важный проект с точки зрения общества», считает министр образования.
«Мы объединяем все общество на языковом принципе, мы прекращаем сегрегацию по языковому принципу, и информационное пространство становится более единым», — сказала Анда Чакша.
По ее словам, в процессе перехода уже есть различные достижения, однако
важно, чтобы все учителя владели латышским на уровне не ниже С1, чего не придерживались в некоторых самоуправлениях. Министр назвала это «халатностью», за которую «мы платим цену», так как это влияет и на знания детей в школах.
«Учителя должны быть носителями языка, чтобы у учеников не было ошибок», — подчеркнула министр.
Она сказала, что в первом полугодии школы справились хорошо, однако признала, что для школ нацменьшинств этот переход непростой, особенно для детей в четвертом классе.
«Если изначально казалось, что сложнее всего будет в первых и седьмых классах,
оказалось, что самый сложный — четвертый класс с той точки зрения, что, может, еще недостаточны знания языка, но параллельно нужно изучать содержание»,
— сказала политик.
Она рассказала, что для облегчения перехода на госязык обеспечиваются курсы для учителей и языковые лагеря для детей, на которые был большой спрос и на летних, и на зимних каникулах. Такие лагеря планируются и в нынешнем году.
«Один из принципов: даже стены должны говорить по-латышски, чтобы дети могли изучать новые слова и совершенствовать знания языка»
— сказала Чакша.
Она признала, что школы сталкиваются с нехваткой педагогов, особенно учителей латышского языка, поэтому была создана программа поддержки учителей: это и стипендии для изучения языков, и программы по погашению кредитов.
В то же время, важна и работа с родителями, чтобы упростить ребенку переход на латышский язык, отметила министр.
«Думаю, это задача всего общества в целом. Потому что не только Министерство образования может выступать за латышский язык.
Нам надо понять, что сейчас это ответственность всей части общества, которая говорит на латышском. Вовлекать людей, помогать им переходить на латышский, потому что часто, возможно, мы реагируем таким образом, что переходим на русский вместо того, чтобы помогать людям учить латышский»,
— сказала Анда Чакша.
Говоря о планах правительства предлагать курсы латышского языка для взрослых, министр пояснила, что планируется создать единый подход в зависимости от степени знаний языка. В то же время Анда Чакша не смогла ответить, сколько людей смогут одновременно обучаться на этих курсах.