Полную видеозапись программы можно посмотреть здесь
Два года войны России против Украины показали, что русскоязычные вне самой РФ — в странах Балтии в том числе — это не единое сообщество, а разрозненные группы, мнения внутри которых о российской агрессии могут кардинально различаться, прозвучало в передаче.
Часть носителей русского языка в Латвии — коренные местные жители. Те, кто ощущал культурную связь с Россией и у кого были в РФ родственники, с началом полномасштабной войны испытали шок. Русский язык в латвийском обществе многими стал восприниматься негативно, подобно тому как воспринимался немецкий в 1930-40-х годах. Часть жителей Латвии — нелатышей теперь задается вопросами о своей идентичности: они не хотят, чтобы их ассоциировали с государством-агрессором, но также не хотят терять родной язык и культуру.
«Я не могу сказать, что людям делать, но могу поделиться моими собственными ощущениями. Вы знаете,
во мне самой, хоть мой родной язык и латышский, течет и русская кровь. И моей первой мыслью [в феврале 2022-го] было — позволю ли я этой войне, и не только Путину или тем, кто стоит за ним, отнять у меня язык? Нет. Нет. Это не его язык! Это первое.
Второе — мне кажется, по моим ощущениям, кроме этнического латыша, есть такой термин, как латвиец. Я считаю, что в эти 30 лет процесс интеграции не был удачным. В этом можно винить обе стороны, но сейчас — не об этом речь. Именно этот «латвиец» — это то, где, мне кажется, можно найти себя, часть своей идентичности.
Потому что, я думаю, многие русскоязычные вообще никогда не бывали в России, а те, что побывали, многие понимают, что они совсем не одинаковы с россиянами. Есть своя идентичность. И это — латвиец», — сказала Струберга.