Вилсонс и Лицитис на рыбалке — пошел «Клев» #kultura1kB

Обратите внимание: материал опубликован 5 лет назад

Два знаменитых латышских артиста Мартиньш Вилсонс и Арнис Лицитис соединились в спектакле, русская верcия которого будет представлена в ноябре-декабре в малом зале Рижского русского театра им. М.Чехова. А пока что в узком кругу спектакль «Клев» был представлен ну в очень подозрительном месте.

Компания артиста Vilsons Production пригласила избранную публику в один из дворов рижского Агенскалнса, где расположилась Suņu studija. Перефразируя начало бессмертного фильма «Берегись автомобиля», здесь, в районе гаражей и сараев было так темно, что невольно хотелось совершить преступление.

Но неожиданно из темноты вышел наш выдающийся композитор Петерис Васкс, фрагмент из виолончельного концерта которого звучит в полуторачасовом спектакле. Подтянулась другая публика. Всех угостили коктейлями на основе коньяка «Арарат». Через полчаса к публике вышел вроде как подвыпивший Мартиньш Вилсонс, сказавший: «Начинаем!».

Звучит Васкс, на сцене - палатка и около нее сидящий джентльмен в исполнении Арниса Лицитиса, смотрящий в дырку в полу. Занимается подледным ловом. К нему подходит отлично одетый (наряд от нашего известного дизайнера моды Элиты Патмалниеце) герой Мартиньша Вилсонса, крепко выпивший. И начинает разговор с безмолвным рыболовом.

Он будет молчать минут пятнадцать и можно оценить мастерство Лицитиса - молчит он тоже выразительно. Затем отбивается: «Ну что пристал?». Они успеют поссориться, помириться, познакомиться (Зигис и Янис), распахнуть друг другу душу, найти общее (например, у них одинаковые, желтые в горошек носки!). И узнать, что для рыбака важнее: улов, жена, деньги или сеанс психотерапии на льду?

Поначалу казалось, что автор пьесы - мужчина, который препарирует две половинки своей души. После показа выяснилось, что автором является Раса Бугавичуте-Пеце, эта ее пьеса была поставлена на латышском языке в Лиепайском театре, где играли два замечательных актера.

Перевод на русский язык - Мартиньш Вилсонс, его же и постановка (совместно с Зане Вилсоне). Сценография Лауры Дишлере, художник по свету – Харийс Залитис.

В Рижском русском театре спектакль будет показан 9, 10, 24, 29, 30 ноября, а также 5 и 6 декабря.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное