Галерея работает уже около двух лет. Как правило, здесь выставляются студенты Латвийской академии художеств (ЛАХ) и ее выпускники, так что художественное пространство дает возможность выставить свое неординарное творчество народу. Чем воспользовался и выпускник ЛАХ господин Аболтиньш, в помещении галереи представивший куски деревьев, нечто, похожее на иллюминатор и т.д.
На стандартный вопрос Rus.lsm.lv, что же, собственно, хотел сказать художник этой своей выставкой, автор композиции усмехнулся и сказал: «Ничего сказать не хотел!» Но добавил, что он один из учеников профессора Ояра Петерсонса (глава отделения визуальной коммуникации ЛАХ), а вот то, что похоже на иллюминатор и не иллюминатор все. «Это для такого анимационного эффекта!» — сказал художник и отослал всех к названию выставки — Distractour.
Вот тут начинаются сложности, в том числе лингвистические. Дело в том, что есть такое понятие «дистрактор» — от английского distractor или distracter, образованных от глагола «отвлекать». Но вот ведь мелочь: Distractor и Distractour — это две большие разницы. В общем, дистрактор — это «неправильный, но правдоподобный ответ в тестовых заданиях с выбором одного или нескольких правильных ответов». Дистракторы, как правило, используются в тестах способностей, тестах знаний. Дистракторы используются для отвлечения внимания участников оценки, которые либо плохо знакомы с предметом, либо совсем не знают правильный ответ и пытаются его угадать.
Это еще не все. Эпиграфом к своей загадочной экспозиции, похожей на некий «квест», молодой художник выбрал стихотворение «Хор» на английском, которое мы приводим в вольном переводе на русский, а кто автор — догадывайтесь сами (неужто Шекспир? Ну не Аболтиньш же!..)
«Шоу одного человека —
Отвлечение другого человека.
Проснулся старый и черный,
Фокус переоценен.
Смотри на пустое место. Учись.
Ты не здесь.
Включи местоположение, сказали они
Нам все подвластно в мире.
Живи, смейся, люби…
Да. Но авторские права…»
Открыто до 9 августа.