Русский перевод «Романа с кокаином» «наркобарона» Привертса собрал богему #kultura1kB

Обратите внимание: материал опубликован 2 года назад

Судьба Роланда Привертса — это уже история для остросюжетного романа и для фильма в Голливуде. Кажется, так и получается. В клубе «Гамлет» в Старой Риге состоялась презентация русского перевода его книги «Роман с кокаином», а попутно публике представили и одну серию из художественного сериала «Ничего не бойся».

«Я в общей сложности семнадцать лет просидел в тюрьме, — рассказал Rus.LSM.lv господин Приветс. — Работал в модельном бизнесе и с президентом Латвийской ассоциации модельного бизнеса Дайрой Силавой поехал как-то в Венесуэлу. Дикие девяностые годы. Как раз убили Наталью Мейсане с ее другом Мачугиным. Денег не было. Лавента посадили, банки закрывались, спонсоров не было. Тогда чемоданами кокаин возили, кажется - теперь-то сложнее, конечно. Мы привезли два килограмма, нас кто-то сдал, в аэропорту уже нас ждали».

По словам Роланда, он сидел в страшной тюрьме в Эквадоре. А в хорошей тюрьме - в Финляндии. Ну, еще была и «родная» тюрьма в Латвии, где погрузился в изучение философии.

«Я до сих пор считаю, что каждый будущий депутат должен посидеть лет пять в тюрьме, прежде чем занимать высокий пост. Тогда можно научиться отвечать за свои слова, — с улыбкой говорит Роланд. — А в тюрьме я погрузился в чтение Фридриха Ницше, у него можно научиться тому, как стать сильнее. Его учителя Шопенгауэра читал, Декарта. И кстати, перевел с английского «Эмиля» Жан-Жака Руссо для своей дочери.

Выйдя на свободу, написал книгу о своей неординарной биографии. Начинается с детства. А потом — по детективным тропам судьбы. Боливия, Эквадор, Венесула. В Боливии, кстати, Роланд прожил много лет, имел там завод по производству колбас, а также ресторанный бизнес, который сейчас закрылся из-за пандемии. В Боливии он бежал, спрыгнув со второго этажа дома, его преследовали - то ли бандиты, то ли спецслужбы.

«В Боливии — все коррумпированы, от бандитов до полиции», — говорит новоявленный писатель. Две операции на ноге были сделаны неудачно, грязно. Уже в Риге ему сделали операцию в травматологии на улице Дунтес (неслучайно на презентации сейчас был и профессор Константин Калнберз, сын великого академика, основателя института травматологии). Все перемещения Роланда отслеживаются Интерполом.

«Может, они и не слышат, о чем мы сейчас говорим, но видят, где я сейчас. Хотя, может и слышат - через твой мобильный телефон, кстати. Покончено ли с прошлым? Понимаете ли, наркотики были, есть и будут. И если я и проповедую что-либо, то лишь то, чтобы этот бизнес не оказывался в руках спецслужб и бандитов, которые покупают оружие и убивают друг друга. А наркобизнес будет всегда!».

Привертс по-прежнему отлично выглядит. Хотя ему уже 59 лет. Но занимается спортом. Двадцать раз в день легко подтягивается на турнике. Пишет книги - латышское и теперь русское издание вышло в известном издательстве Jumava.

«Два с половиной года назад я написал книгу по-латышски, она называется «Ничего не бойся», Но по-русски, кажется, не звучит. Потому и придумали «Роман с кокаином». Редактором стал Валдис Аболс из интеллектуального журнала «Ригас лайкс», он много повычеркивал, потому что я же не писатель. Переводчиком на русский стала поэт Милена Макарова. Ну а что до того, что, оказывается, уже был «Роман с кокаином» Агеева, я даже не знал. Так это сто с лишним лет назад было. Но вот уж кто-кто, а я имею полное право на такое название, потому что, в отличие от Агеева, я тридцать лет с кокаином».

«На вопрос — соотносится ли как-то выбранное нами название книги Роланда Приверта с известным «Романом с кокаином» Агеева» сразу же отвечу «Нет!», — сказала Rus.lsm.lv Милена Макарова. Слово “роман» это - омоним. Насколько я понимаю, у Агеева (Леви) слово «Роман» употребляется в значении произведения, жанра . В случае с биографией Приверта это — роман как отношения, чувства, страсть к кому-то (или чему-то!). Как видим, совершенно разные слова, значения, названия. Говорить о каком- либо совпадении — просто нелепо. Тема закрыта».

Но почему все же , когда автор решил сменить оригинальное название( Nebaidies ne no ka), остановились на «Романе…»? Ответ можно найти в самой книге. Роланд Привертс цитирует «Записки из Мертвого дома» Достоевского, где Достоевский пишет, что ремесло контрабандиста – это страсть. И прямая цитата: «Контрабандист работает по страсти, по призванию. Это, отчасти, поэт»…

Но это еще не все. Сейчас среди посетителей презентации был и председатель Союз писателей Латвии Арно Юндзе. И знаменитый продюсер и кинорежиссер Андрейс Экис. В декабре он выезжает в Коста-Рику, где будет снимать продолжение художественного сериала «Бесстрашный» по мотивам книги Привертса. В роли Привертса — артист Каспар Думбурс. А еще журналист Сандис Семеновс снял документальный сериал «Боливия. По следам коки». Господин «наркобарон» многих вдохновляет! Полная запись неформальной презентации уже опубликована в Youtube.

Самое интересное, что на днях произошла сенсация - средства массовой информации и интернет заполонила новость о том, что присутствовавший на презентации автор музыки к художественному сериалу «Ничего не бойся» Рихард Зальупе (исполнитель на ударных инструментах в Латвийском Национальном симфоническом оркестре) номинирован в Голливуде на престижную Holywood music in media awards.

А вот по этому поводу Роланд иронизирует со знанием дела: «Оно и понятно, ведь половина Голливуда на кокаине сидит...».

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное