Сразу после начала войны Лиепайская Центральная научная библиотека разместила у себя на Facebook подборку переводной украинской литературы — из фондов. А сейчас сотрудники детской библиотеки Vecliepājas rūķis собрали переведенные на латышский язык детские книжки украинских авторов.
Вот, к примеру, книги супругов Тараса и Марьяны Прохаско. Он писатель в Украине известный, но сначала печатались только «взрослые» произведения. В 2013-м издал первую детскую книжку «Кто сделает снег», а его супруга Марьяна впервые попробовала себя в роли иллюстратора. Это история про большую семью кротов — у папы с мамой 13 детишек, а рассказывает она о дружбе, заботе и домашнем уюте — и о том, кто делает снег, конечно! На выставке есть и эта книжка, и «Куда исчезло море», и «Как понять козу». Есть тут несколько чудесных произведений еще одной супружеской и творческой пары — Романы Романишиной и Андрия Лесива. В подборке — одна из книг известной детской украинской писательницы Валентины Вздульской, чудесная история про «Ежика Вильгельма» Тани Стус, книги сказочницы-киевлянки Ники Андрос, Любови Яковенко, Дмитро Кузьменко…
Эту очень интересную подборку детских книг украинских авторов в филиале Vecliepājas rūķis Лиепайской Центральной научной библиотеки на улице Малкас, 4 можно полистать до конца марта. А потом взять почитать. И узнать, что же случилось с морем и как наладить диалог с козой…