Сперва немного официальной информации: о выдвижении на самую престижную премию мира объявила еще в понедельник Польская академия наук.
«Сергей Жадан — один из величайших поэтов Украины и прекрасный прозаик, которого переводят и отмечают наградами в мире. Таковым и должен быть, на наш взгляд, нобелевский писатель. Его голос как поэта уже много лет имеет особое значение для украинцев. Свободная Украина во многом говорит и думает словами Жадана, внимательно прислушивается к нему», — говорится в заявлении Комитета литературоведческих наук Польской академии наук, датированном 1 марта.
Помимо всего прочего, 47-летний Сергей общественный активист. Один из лидеров Майдана (особенно по событиям 2014 года в Харькове). А побывал он в Риге в январе 2016 года, выступил в Euroclub, что в Happy Art Museum. После чего в культурном центре Kaņepes Kultūras Centrs представил свой роман «Ворошиловград», выпущенный в Jāņa Rozes apgāds. Сопровождение презентации книги было оформлено композитором и пианистом Платоном Буравицким.
А в Euroclub, который тогда политкорректно посетил посол Украины Евгений Перебийнос (и также политкорректно исчез через 15 минут после начала действа) Сергея Жадана представлял известный российский литератор, живущий сейчас в Латвии, — Дмитрий Кузьмин (на фото слева). В возглавляемом им издательстве Literature Without Borders вышли переводы стихов Жадана на русский язык — «Все зависит только от нас».
Своего коллегу господин Кузьмин тогда представил как одного из ярких представителей провинциальной (в лучшем смысле слова) литературы. Жадан родился в Луганской области, затем переехал в Харьков, где стал одним из представителей Майдана — в городе, где исторически живут преимущественно русские. «Сейчас поэт на Украине — больше, чем поэт», — перефразировав русского классика, сказал Дмитрий Кузьмин. Он отметил, что Украина сегодня переживает «национально-культурное возрождение и становление себя как политической нации».
Тот вечер поэт открыл одним из самых известных своих поэтических произведений — «Грибы Донбасса», Дмитрий Кузьмин затем прочитал это же стихотворение по-русски. Важно отметить, что оно было написано еще до известных событий, произведение много говорит о самой атмосфере этого края и его жителях.
Надо признать, что Сергей Жадан отлично владеет аудиторией. Чувствуется, что и массовой — тоже. Читая на публике, он, кажется, обращается именно к тебе — редкое качество как и для общественного деятеля, так и для поэта.
«Когда вы прочитали «Грибы Донбасса», я сказал коллеге: «Хорошие стихи!» — сказал корреспондент Rus.LSM.lv украинскому поэту уже во время общения с аудиторией. — Она не согласилась со мной… (В этот момент Жадан, как настоящий поэт, немного огорчился и снисходительно улыбнулся.) Знаете, что она сказала? Она сказала: «Это отличные стихи!»
Теперь следует сказать, что это была известная латвийская поэтесса Милена Макарова, которая сейчас доложила Rus.LSM.lv: «Очень рада за коллегу. Я, когда была в прекрасном Львове, у него выступления аншлаговые. Очень сложно на них попасть. Сергей — Личность! Это кратко».
Слушая Жадана, вспоминается Маяковский, в котором сочетались гражданская позиция и любовная лирика. «Можете сказать в процентах, насколько это сочетается в вас?» — поинтересовался Rus.lsm.lv. «У меня, кстати, достаточно много лирики, — ответил поэт. — В процентах? Наверное, пятьдесят на пятьдесят».
Конечно, много говорили о политике. «Что сейчас происходит на Украине?», — спросили его. Ответ ясный и прагматический: «Происходит война. Война с Россией. И ей не видно конца. Гибнут люди, гражданское население и военные…»
Но потом Жадан читал свою лирику. Это действительно отличная поэзия. Хотя гость с Украины известен и своими романами — например, «Ворошиловград» и «Месопотамия». Для 42-летнего автора (для настоящего литератора возраст юношеский) «послужной список» более чем внушительный. Всем, кто интересуется современной литературой — рекомендуем!
Знакомый со своим украинским тезкой латвийский литератор, поэт и переводчик Сергей Тимофеев рассказал Rus.LSM.lv: «Сергей Жадан, безусловно, один из мощнейших европейских и мировых поэтов. Его тексты лиричны и аналитичны одновременно, это обобщение постсоветского и восточноевропейского опыта, но в то же время это детально выверенное, прочувствованное, захватывающее выражение современной украинской истории, в которой сам Сергей задействован и как очевидец, и как прямой участник».
Кстати, по словам господина Тимофеева, еще в 2010-м нобелевский номинант приезжал в Ригу на организованный «Орбитой» поэтический проект «Север-Юг».
«Он выступал вместе с Фёдором Сваровским, и это был один из самых классных поэтических вечеров, которые мне доводилось слушать», — ответственно заявил Тимофеев.