Мы должны уважать и беречь друг друга — глава Резекненского Дома культуры национальных обществ

Обратите внимание: материал опубликован 2 года назад

Совсем скоро — 8 апреля — исполнится 18 лет учреждению, которое было создано для сохранения, интеграции и развития культуры представителей разных национальностей, проживающих в Резекне. Поляки и белорусы, украинцы и русские, и даже казачки — их в творчестве объединил Дом культуры национальных обществ, который стал центром притяжения разных народов, сообщает Латгальская студия Латвийского радио 4.

В интервью директор Резекненского Дома культуры национальных обществ Светлана Семеняка рассказала о том, как за эти годы развивалось это учреждение культуры, о достижениях и планах на будущее, а также об интеграции через песню и танец людей разных национальностей.

— Расскажите о том, как живет сегодня Дом культуры национальных обществ?

—  Дом культуры национальных обществ был создан в 2004 году на базе театра-студии «Йорик». Он финансируется самоуправлением и является структурной единицей агентства «Резекненский центр культуры и туризма». На сегодняшний день дом культуры объединяет 10 коллективов малых национальностей и театр «Йорик», который создает репертуар уже на двух языках: латышском и русском.

Дом культуры национальных обществ был создан с целью интеграции в латвийское общество, а также сохранения и развития культуры разных национальностей, традиционно проживающих в Резекне. Основой дома культуры в 2004 году стали несколько коллективов, которые на тот момент уже существовали на базе национальных обществ. Это польский хор «Ютшенка», русский хор «Берегини» и вокальный ансамбль украинского общества «Водограй». Также был такой ансамбль Atbalss. Созданные уже в 90-е годы национальные общества — украинское, польское, русское, т. е. упомянутые творческие коллективы, всегда участвовали практически во всех праздниках, мероприятиях города.

Это всегда придавало праздникам свой колорит, характерный для Латгалии, для нашего многонационального края, поскольку испокон веков создается эта культурная среда города и края. Латвия — это страна любительского искусства, которое поет и танцует, и в Праздниках песни и танца на протяжении практически уже всего этого времени участвуют и все наши коллективы.

Некоторые коллективы умудряются создать репертуар даже для участия и в латышской программе, обязательной, и в программе малых национальностей. На данный момент у нас уже 10 творческих коллективов только малых национальностей. Конечно, и я подчеркиваю, почему это так популярно — поскольку эта интеграция на самом деле создается через сердце, через песню, через танец. Она такая очень эмоциональная, тактильная и в то же время физическая.

— Отличается ли Резекнеский дом культуры национальных обществ от любого другого дома культуры?

— Я считаю, что наше отличие от других культурных учреждений, домов культуры, несмотря на их огромное разнообразие, не только в жанровых разновидностях. Наш дом объединил в творчестве людей разных национальностей, и здесь как никто другой умеют работать на общий творческий результат. За эти годы у нас было огромное количество таких совместных театрализованных проектов, концертов или музыкальных спектаклей, например, «Славянская свадьба» на наше десятилетие, «Деревенька моя», «Времена года», проекты резекненских национальных обществ, в которых принимали участие практически все творческие коллективы Дом культуры национальных обществ, причем не отдельно, а вместе. За постановку многоэтнического музыкального спектакля «Времена года» и реализацию проекта «Культура объединяет» мы даже получили приз в области интеграции общества среди всех Балтийских стран.

— Это похвально!

— Да, это был 2016 год. У нас у всех коллективов свой этнический репертуар, который им интересно петь, конечно, здесь, в Латвии — это иногда даже своего рода медитация: собраться, порепетировать, исполнить песни на своем родном языке, который они не используют в жизни. Зато когда эти коллективы выезжают на фестивали, мероприятия, какие-то праздники за пределы города и за пределы Латвии, то везут репертуар, большой или малый — у разных коллективов по-разному, латгальских и латышских песен. Например, белорусский коллектив наш, когда бывал в Белоруссии, обязательно вез! Потому что здесь эти коллективы представляют этническую культуру малых национальностей, а там они уже представляют латвийцев, Латвию. Вот это, пожалуй, наверное, и есть интеграция.

— Знаю, что реализовано множество проектов, направленных на взаимодействие культур. Расскажите об этой деятельности.

— Да, вся наша деятельность достаточно красноречиво говорит о сохранении традиций многокультурности, исторически сложившейся в нашем городе, крае. На базе Дома культуры национальных обществ даже сейчас проходят курсы латышского языка, интеграции и интеграции для граждан третьих стран. За почти 18 лет реализовано действительно огромное количество проектов, направленных на взаимодействие культур не только в городском, краевом и республиканском, но и общеевропейском контексте. Это проекты международных молодежных обменов, например, которые финансирует программа Erasmus+.

Благодаря этим проектам десятки юношей и девушек побывали в разных странах. Они ставили совместные спектакли, учились цирковому жанру, выступали в совместных шоу. Конечно же, главное приобретение таких молодежных обменов — это межкультурная коммуникация, взаимодействие между представителями разных стран, разных социальных слоев. Вот именно понимание, пропускание через себя, понятие, что такое единое европейское пространство, каковы на самом деле вот эти европейские ценности, что значит равноправие, равные возможности, взаимное уважение и дружба.

— Хотя бы взять международный фестиваль национальных обществ «Гости», который проводится в Резекне и собирает людей из разных государств. Тогда пытаются на разных языках петь и зрители: и по-грузински, и по-украински...

— Да, мы всегда стараемся находить точки соприкосновения и международных партнеров, представителей культуры и искусства. Совместно с разными культурными учреждениями нашего города при поддержке самоуправления мы всегда организовывали этнофестиваль «Гости», который, к сожалению, взял паузу по понятной причине — ситуации с ковидом, в 2020 году летом он уже не состоялся именно потому, что была и продолжается пандемия. Но в этнофестивале «Гости» суть была такова: малые национальности нашего края, латгальские коллективы, латышские коллективы, в общем, наш многонациональный край встречает у себя гостей из разных стран. Например, с этнических родин этих малых национальностей. Обязательно в каждом фестивале присутствовал какой-то экстра-гость, скажем, иногда это была Норвегия или даже Турция. Последний фестиваль у нас прошел под эгидой столетия независимости Балтийских стран. Это был 2018 год, и к нам приехали все представители эти государств. Проект тогда поддержал Фонд культурного капитала Латвии. Приезжал прекрасный коллектив из Украины, из города Ривно, из разных других стран.

Еще есть фестиваль, который родился у нас, это наша идея — привлечь внимание к наследию литературному, к актуализации имени писателя Юрия Тынянова, который родился в нашем городе. В 2014 году мы в первый раз провели фестиваль театральных малых форм «Тыняновская осень».

Была идея проводить фестиваль всегда именно в юбилейные годы рождения писателя, и он состоялся у нас дважды, в таком широком европейском, международном формате, в 2014 и в 2019 годах. В 2019 году участниками фестиваля были 6 стран, это были любительские и профессиональные театры из Словакии, Польши, Украины, России. И в основе всех спектаклей всегда лежали произведения Юрия Тынянова и его современников.

— Как вы оцениваете важность сохранения национальной культуры и языка для обеспечения мира и добрососедства?

— Вы знаете, у нас сейчас идет, еще реализуется проект, который начался в 2020 году — Memo History, он был поддержан программой «Европа для граждан». В нем участвуют 4 страны: Латвия (наш Дом культуры национальных обществ, ведущий партнер Резекненская городская дума), Литва (региональный музей Кедайняя), Румыния (Дворец творчества в Яссах) и Италия (город Кампания, театр). В этом проекте, когда мы его писали, мы очень долго думали, формулировали: как это все объяснить, почему именно мы объединяемся в этом проекте, именно наши 4 города, наши 4 страны. И это даже выразилось визуально, на наших баннерах, на афишах. Мы могли соединить наши 4 города, наши 4 страны колючей проволокой, потому что нас объединила трагическая история Второй Мировой войны, Холокост.

В рамках этого проекта в разных городах, в разных странах было проведено большое количество разных мероприятий — выставки, посвященные этой тематике, и т. д. В Литве был открыт монумент памяти семьям, которые спасали евреев в годы Холокоста. В городе Кампания был поставлен интерактивный спектакль «Другая история», поскольку там тоже размещался лагерь для интернированных евреев. В Резекне прошла международная встреча всех партнеров. Мы посетили очень много мест в Резекне и Латгалии, Даугавпилсе, связанных с историей Холокоста и Второй Мировой войны. В Румынии молодежь театральной студии дворца творчества в Яссах изучила документы, книги, письма этой трагической страницы истории и поставили пластический спектакль. Он без слов, но понятен всем.

Посыл был такой: помни историю, помни разную историю. Название проекта Memo History — это объединение, понятие и память, история как история, и истории разных людей, их восприятие истории в письмах, фрагментах, воспоминаниях, которые можно где-то прочесть, или истории, которые вспоминают дети очевидцев тех страшных событий.

В проект вовлечено очень много молодежи, чтобы они понимали и примерно представляли этот контекст тех страшных событий. Мы, конечно, просто не могли вообразить, что развернется на границе с Европой такая трагическая история, и что и сейчас нам придется не только помнить историю, но и понимать происходящее, и оценивать его, видеть весь этот трагизм своими глазами.

Я, конечно, не политолог, и не историк, просто я думаю, что Латгалия — это, действительно, прекрасный пример Европы, где веками в крае, да в общем-то, и в нашей стране, жили бок о бок люди разных национальностей, вероисповеданий, взглядов, социальных слоев. Естественно, это разнообразие всегда только обогащало нашу историю и материально, и нематериально, потому что мы видим, что разнообразие проявляется и в названиях городов, и деревень, местечек нашего края, и в литературе, в именах наших земляков. Все знают имена Юрия Тынянова, Фридриха Эрмлера, огромное количество польских фамилий литераторов, выходцев из Латгалии, Марка Ротко. Где бы мы ни ездили, я всегда рассказывала об этом, мы позиционировали это.

Мне кажется, что залог благополучия нашего края и в целом — это воспринимать и ставить на первое место понимание того, что мы живем здесь и сейчас. И приоритет — это именно благополучие, здравомыслие, мир здесь и сейчас, между нами, такими разными, разнообразными, разноязычными, в разных верах.

Но мы должны понимать, что нам ментально, эмоционально и физически важно обязательно сохранить взаимное уважение, уважение к себе и друг другу, потому что это действительно важно для нас, для нашего выживания, благополучия и нашего будущего.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное