Певица и общественный деятель Виктория Притуляк: «Ненормально, что дети Украины вынуждены так рано повзрослеть»

Виктория Притуляк — певица, музыковед, переводчица и общественный деятель. Родившаяся в Западной Украине, она приехала в Латвию по семейным обстоятельствам еще двенадцать лет назад, идеально выучила латышский язык и ее культуру, получила орден Трех звезд. Сейчас она одна из главных участниц планируемого с 5 апреля по 12 мая фестиваля Осокина в поддержку Украины.

- Виктория, расскажите про вашу роль в фестивале...

- Во-первых, уже третий год подряд я участвую в фестивале Андрея Осокина, но в этом году мое участие намного шире, поскольку я не только этномузыкант и переводчик, но и руководитель организации «Центр украинистики». Поэтому участвую в организации многих-многих мероприятий в поддержку украинских детей, беженцев и в вопросах интеграции украинцев, которые живут в Латвии. Поэтому в этом году, когда Андрей организовывал фестиваль, мы очень удачно сошлись во мнении, что надо расширять эту идею.

Как певица я буду участвовать в концерте 27 апреля в музыкальном доме «Дайле», там я покажу очень красивую программу «Метаморфозы» с украинскими народными песнями - с коллективом Jumalo jazz orchestra под руководством Артурса Ушканса, который является музыкальным продюсером этого проекта. Это что касается творческой моей стороны.

Как переводчику и общественному деятелю, мне было очень важно, чтобы также прозвучали стихи наших поэтов. Я принимала участие в проекте латвийского ПЕН-клуба, когда мы переводили стихи Виктории Амелиной, которая в прошлом году, к сожалению, погибла - она как раз осуществляла поездку по документированию военных преступлений. Я лично была с ней знакома. Поэтому мы решили почтить память Виктории и вообще всех деятелей культуры, которые сейчас в Украине, к сожалению, они получают ранения, многие погибли. В концерте, который состоится 11 апреля в Даугавпилсе и 13 апреля в Доме Черноголовых в Риге прозвучат стихи на украинском и латышском языках в моем переводе. Прекрасная актриса Зане Даудзиня согласилась читать стихи Виктории Амелиной, а также Максима Дали-Кривцова, который погиб в начале этого года - это потенциально был сильный молодой поэт и для Украины это очень большая потеря. Отдать честь этим талантливым людям для нас будет очень важно.

- В этом году в рамках фестиваля впервые состоится кинопроект...

- Да, 28 апреля в кинотеатре Splendid Palace мы хотим показать фильм «Культура и война», который расскажет о том, как поменялась жизнь деятелей культуры с начала войны, как они смогли подключиться на помощь к Украине - кто-то за границей, а кто-то на месте. Кто-то ездит на фронт, поддерживает воинов музыкально, своей творческой деятельностью. Нам с Андреем показалось, что важна после этого дискуссия, поэтому Иева Варна согласилась рассказать о своем военном опыте.

Первый фестиваль был очень удачным стартом для многих музыкантов, которые смогли найти поддержку в чужой стране, как та же Анастасия Василенко, участвовавшая уже тогда. При этом они смогли развиваться и в то же время помогать родной Украине. Так что это три ключевых мероприятия лично для меня. Я очень рада, что Андрей согласился с моими предложениями и у нас такое хорошее сотрудничество. Это наш так называемый «Культурный фронт».

- Одна из целей фестиваля, как я понимаю - собрать деньги на организацию летнего музыкального лагеря для украинских детей?

- Мы очень надеемся, что это получится и фестиваль соберет деньги на его организацию летом. Я принимала участие во многих мероприятиях от Министерства культуры Украины и там прозвучала фраза о том, что есть просьба дать площадку для украинских музыкантов-детей. Чтобы они, во-первых, получили психоэмоциональную поддержку и в то же время, чтобы они понимали, что то, что они делают - нужно, что им есть где выступать. Потому что сегодня не у всех в Украине есть такая возможность. И особо страдают дети - к сожалению, наши дети Украины вынуждены были очень рано повзрослеть, это ненормально.

Поэтому пусть они проведут в Латвии хотя бы десять дней без звуков сирен, где приятная атмосфера, красивая природа - в Сигулде. Тем более, что у Андрея замечательный педагогический опыт и я думаю, что это останется в памяти у детей на всю жизнь - мастер-классы, и отдых, и эта поддержка. Это действительно очень важно.

- Что-то происходит уже сейчас, еще до начала фестиваля?

- Одной из идей также было - провести в центре поддержки украинцев на улице Палес, 9, концерт и он состоялся уже в минувший четверг. Присутствовало около ста украинских беженцев, люди приехали из других городов. Были также украинские военные, которые проходят лечение в реабилитационном центре «Вайвари» в Юрмале, зал их встречал стоя, овациями, когда ребята на костылях заходили. Они нас очень благодарили - ради таких моментов действительно можно жить, когда понимаешь, что то, что ты делаешь, необходимо людям, что это дает им силы и вдохновение продолжать жить. Да, главное - жить.   

Про актуальные украинские фестивали вне фестиваля, поскольку я сейчас как говорила, руководитель «Центр украинистики»... Я занимаюсь проведением различных мероприятий по интеграции украинцев в латвийское общество. Потому что сама являюсь таким примером.

- Расскажите об этом. Как вы приехали в Латвию?

- Приехала двенадцать лет назад и как никто понимаю теперь украинских людей - сама прошла все эти этапы, начиная от сдачи экзамена по латышскому на категорию А1 и заканчивая дипломом магистра и получением ордена Трех звезд. Я понимаю и стараюсь соотечественников вдохновлять, насколько это возможно, несмотря на то, что латышский язык очень сложный. Моя организация проводит курсы латышского языка, курсы социальной интеграции, много мероприятий для детей проводим. В сотрудничестве с другой украинской организацией мы проводим отправления конвоев для бывших украинских пленных, для военных, которые проходят реабилитацию, и для гражданского населения. Эта вторая линия - фактическая помощь - очень важна.     

Мероприятий очень много, в них я задействована и как модератор, и как переводчик, и как музыкант. Сейчас организуем занятие украинского языка через изучение украинских песен, это будет тоже очень интересный проект. Постоянно проводим творческие вечера, открытия выставок. Очень приятно, что и многие наши художники нашли здесь свое место, та же Дарья Калашникова. Латвия сама по себе очень культурная страна, поэтому для наших деятелей культуры здесь очень большая поддержка. В общем, после фестиваля - проект с лагерями для детей, а в конце августа - серия мероприятий, приуроченных к Дню независимости Украины, будут разные акции, концерты, аукционы, конвои.

- Все же расскажите, что помогло вам так идеально выучить в краткое время латышский?

- По поводу языка надо сказать, что у меня очень интересная семья. Мои дедушка и отец (папа до сих пор) были людьми, которые владели многими языками и мне, в принципе, повезло, что у меня есть такие лингвистические способности. Я выросла в билингвальной семье, говорящей на русском и украинском, но украинский был все же больше, потому что я сама с Западной Украины. Отец из Тернополя, мать из Черновцов. Было всегда два языка, но поскольку мы еще на границе с Румынией жили, было много и румынского. А еще польский, потому что Львов недалеко. Само собой - английский, на котором отец свободно разговаривает. Еще норвежский и шведский языки. Поэтому, приехав в Латвию, пошла на все курсы, как положено. У меня очень быстро стало получаться, я быстро интегрировалась, особенно по музыкальной линии.

Мне самой помогло выучить язык мое обучение в Музыкальной академии, где я закончила кафедру музыкологии, и когда пошла петь в хор - тогда было проще выучить особенности произношения. А еще много узнала о фольклоре, традиционной культуре, мы пели песни разных латышских регионов, на латгальском и курземском диалектах - это было очень интересно и полезно для меня. Учителя по вокалу работали с моим произношением, а также я писала работу о литургическом пении в украинской греко-католической церкви Риги. 

Но сперва я проживала в Вентспилсе и работала на Курземском телевидении, как репортер и там училась переводить сюжеты. Я вела новости на русском, но при этом все интервью проводила на латышском. Все эти навыки потом мне очень пригодились в моей деятельности, в работе в Посольстве в Украине, где я работала ассистентом посла по вопросам прессы и культуры и очень много переводила. Плюс - хорошая память музыкальная и музыкальный слух, наверное, это главное, что помогло мне в изучении языка.

Точно также, когда я перевожу - я ничего не записываю, а по памяти синхронно перевожу. Когда происходят важные государственные визиты, когда приезжали в Ригу президент Зеленский с супругой, когда приезжала в Украину спикер латвийского парламента, меня обычно просят переводить речи первых лиц, потому что очень хорошо запоминаю информацию.

А пока что главное - фестиваль. Очень хотелось бы, чтобы мы собрали необходимую сумму для проведения летнего детского лагеря. А сам фестиваль необходим, помимо всего прочего, как мероприятие психотерапии, и для меня лично тоже.

Когда началась война, мне петь было очень трудно. Я в первые месяцы вообще не могла петь, мне чисто психологически казалось, что это сейчас неактуально и невозможно, надо первым делом помогать спасать людей. И впервые после начала войны я выступила как певица на первом фестивале свободы Андрея Осокина в поддержку Украины. И для тех, кто помогает - это тоже психоэмоциональная поддержка, которая важна. Это наши традиции, это наши культурные корни, только так мы можем сохранить свою идентичность и продолжать свою деятельность. 

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное