Заинтересоваться языком общения Рижской думы в соцсетях Центр госязыка якобы побудили негодующие граждане. Центр тут же обратился в самоуправление, чтобы выяснить, по какому принципу дума публикует информацию на своих страничках в Facebook. На русской, латышской и английской версиях.
«Закон о госязыке гласит, что самоуправление в коммуникации с обществом должно использовать государственный язык. Есть исключения. Например, информация для туристов, информация в случае стихийных бедствий, эпидемий и т.д. Но! Какие-то обычные хозяйственные дела не подпадают ни под одну из этих исключительных категорий. Поэтому мы и хотели узнать мнение Рижской думы —почему там выбрали такой путь коммуникации», — заявил LTV7 директор Центра госязыка Марис Балтиньш.
Рижская дума в лице ее председателя Нила Ушакова уже отреагировала, отметив, что общение в соцсетях закон о госязыке не регулирует.
«Наша позиция заключается в том, что у нас и в Facebook, и в Twitter есть и латышский, и русский профили. Они абсолютно зеркальны. И — да:
латвийские законы не регулируют коммуникацию в соцсетях, поэтому прежде чем обращаться к нам, нужно изучить законы»,
— подчеркнул Ушаков.
ЗАКОН
Предназначенная для информирования общественности информация государственных учреждений и учреждений самоуправлений, судебных и относящихся к судебной системе учреждений, государственных предприятий и предприятий самоуправлений, а также предпринимательских обществ, в которых большая доля капитала принадлежит государству или самоуправлению, предоставляется только на государственном языке (..) Это положение распространяется также на частные учреждения, организации, предприятия (предпринимательские общества), а также на самозанятых лиц, которые на основании закона или иного нормативного акта выполняют определенные публичные функции, если предоставление информации связано с выполнением этих функций.
Как убедилась программа «Сегодня вечером», домашние странички у 4 из 13 латвийских министерств доступны и на латышском, и на русском. Такая же ситуация и с сайтами Кабинета министров и Канцелярии президента. Это значит, что говорить с обществом по-русски может любое ведомство, и Центр госязыка даже не против.
«Когда речь идет о коммуникации без конкретного адресата, для широкой общественности — такое общение было бы не желательным,
А в случае с Интернет-страничкой пользователь сам выбирает язык, на котором он хочет получать информацию. То есть ему никто его не навязывает», — считает директор Центра госязыка.
Зато против, как выяснило LTV7, некоторые министры.
«Нет необходимости делать домашнюю страницу на русском. Это значит — балансировать на грани закона о госязыке. Конечно, если говорить о полиции, спасателях и экстренных службах, то конечно, там допускаются несколько языков», — заявил «Сегодня вечером» представляющий Национальное объединение министр юстиции Дзинтарс Расначс. (У домашней страницы Минюста, как убедился Rus.lsm.lv, кроме латышской, есть только английская версия).
«Вот сейчас вы задали вопрос [о русской страничке]— будем думать, спасибо. Такую идею можно обсудить»,
— ответил, в свою очередь, LTV7 министр внутренних дел Рихард Козловскис («Единство»).
Интернет-страница на русском есть и у Минздрава. Однако глава ведомства Гунтис Белевич (Союз «зеленых» и крестьян), как выяснилось, об этом не знает: «Насколько мне известно, такой страницы нет ни у одного министерства. Мы живем в нашей стране и латышский язык вымирает...»
Центр госязыка тем временем работает. Ждать ответ от Рижской думы учреждение намерено до 23 февраля.